Примеры употребления "national communication review report" в английском

<>
The expert review team for each Annex I Party shall, under its collective responsibility, produce a draft of the national communication review report following the format below to be finalized within [x] months after the in-country visit. Группа экспертов по рассмотрению для каждой Стороны, включенной в приложение I, под коллективную ответственность, составляет проект доклада о рассмотрении национального сообщения на основе приводимой ниже формы, разработка которого должна быть завершена в течение [x] месяцев после посещения страны.
The expert review team for each Party included in Annex I shall, under its collective responsibility, produce a draft of the national communication review report following the format below to be finalized within eight weeks after the in-country visit. Группа экспертов по рассмотрению для каждой Стороны, включенной в приложение I, под свою коллективную ответственность подготавливает проект доклада о рассмотрении национального сообщения на основе определенной ниже формы, который должен быть завершен в течение восьми недель после визита в страну.
The ongoing strategic communication review will provide further recommendations with regard to the integration and role of the communication function in PFP. По результатам продолжающегося стратегического обзора в области коммуникации будут представлены дополнительные рекомендации в отношении интегрирования функции коммуникации в ОМЧП и ее роли в нем.
The Stern Review Report on the Economics of Climate Change amounts to a call to action: Отчет Стерна по экономическим последствиям изменения климата призывает к действию:
In view of the need to analyse information pertaining to each of the elements of a national communication, the CGE divided itself into six task groups to cover: national GHG inventory; vulnerability and adaptation assessment and research and systematic observation; GHG mitigation analysis; education, training and public awareness; information and networking; and financial and technical support. С учетом необходимости анализа информации, касающейся каждого из элементов национального сообщения, КГЭ разделилась на шесть целевых групп по следующим темам: национальные кадастры ПГ; оценки уязвимости и вариантов адаптации и исследования и систематическое наблюдение; анализ смягчения воздействия ПГ; просвещение, подготовка кадров и информирование общественности; информация и создание сетей и финансовая и техническая поддержка.
The Stern Review Report on the Economics of Climate Change amounts to a call to action: it argues that huge future costs of global warming can be avoided by incurring relatively modest cost today. Отчет Стерна по экономическим последствиям изменения климата призывает к действию: он утверждает, что огромных затрат в будущем, вызванных глобальным потеплением, можно избежать, потратив сравнительно скромную сумму сегодня.
Note 2: The information sources in this table are abbreviated as: NC1 for the first national communication, NC2 for the second national communication, NC3 for the third national communication; IDR1 for the in-depth review of the NC1, IDR3 for the in-depth review of the NC3. Примечание 2: В таблице использованы следующие сокращения для источников информации: НС1- для первого национального сообщения, НС2- для второго национального сообщения, НС3- для третьего национального сообщения; УР1- для углубленного рассмотрения НС1, УР3- для углубленного рассмотрения НС3.
Any corrections, additional information or comments on the draft report received from the Party included in Annex I within four weeks after the report has been sent to that Party shall be subject to review and shall be included in the final inventory review report. Любые исправления, дополнительная информация или замечания в отношении проекта доклада, полученные от Стороны, включенной в приложение I, в течение четырех недель после направления этой Стороне доклада, рассматриваются и включаются в окончательный доклад о рассмотрении кадастра.
These include guidance documents on policy issues such as linking the national communication process to national development planning, and on technical issues such as how to develop climate scenarios for vulnerability and adaptation assessments. В их число входят инструктивные документы по таким политическим вопросам, как увязка процесса подготовки и представления национальных сообщений с процессом национального планирования развития, а также по таким техническим вопросам, как методы разработки климатических сценариев для оценок уязвимости и адаптации.
In Uganda, for example, insecurity of land tenure in parts of the cattle corridor under communal land ownership systems does not encourage farmers to invest in sustainable land management practices, as noted in the 2007 Africa Review Report on Drought and Desertification. В Уганде, например, отсутствие гарантий прав на землю на некоторых участках скотопрогонного коридора в рамках общинных систем землевладения лишает фермеров возможности инвестировать в методы рационального землепользования, о чем говорилось в обзорном докладе по Африке 2007 года, посвященном борьбе с засухой и опустыниванием.
They noted that in many countries the impact and vulnerability assessment undertaken in the initial national communication process was disjoined from that of the second national communication. Они отметили, что во многих странах оценка воздействия и уязвимости, проведенная в ходе подготовки первого национального сообщения, не учитывалась при проведении оценки для второго национального сообщения.
A thorough review of the national registry shall also be conducted if the final review reports under paragraph 48 in part I of these guidelines recommend a thorough review of the national registry or if findings relating to reported changes in national registries considered by the expert review team lead to the recommendation of a thorough review in the final review report. Углубленное рассмотрение национального реестра также проводится, если в окончательном докладе о рассмотрении во исполнение пункта 48 части I настоящих руководящих принципов рекомендуется провести углубленное рассмотрение национального реестра или если выводы группы экспертов по рассмотрению, касающиеся сообщенных изменений в национальных реестрах, дают основания для включения в окончательный доклад о рассмотрении рекомендации об углубленном рассмотрении.
India, for example, stated in its initial national communication that it endeavoured to pursue sustainable development with reduced population growth, a market economy and a sophisticated science and technology sector. Индия, например, заявила в своем первоначальном национальном сообщении, что она пытается идти по пути устойчивого развития, снижая темпы роста населения и ориентируясь на рыночную экономику и отвечающий современным требованиям научно-технологический сектор.
These experts will assume some of the additional tasks currently bestowed upon the lead authors (such as reviewing the NIR to determine a general assessment of its conformity with the UNFCCC reporting guidelines, and drafting the overview section of the review report) and will assist, when necessary, other members of the team with the review of their assigned sector. Эти эксперты возьмут на себя некоторые из дополнительных функций, в настоящее время осуществляемых " ведущими авторами " (таких, как рассмотрение ДНК с целью определения общей оценки его соответствия с руководящими принципами РКИКООН для представления докладов и подготовка проекта обзорного раздела доклада о рассмотрении), и будут оказывать, в случае необходимости, помощь другим членам группы в рассмотрении приписанного к ним сектора.
In some Parties, project implementation was delayed by high turnover of technical staff, political instability and/or a change in project leadership within the institutions responsible for the preparation of the national communication. В некоторых Сторонах причинами задержек с осуществлением проекта являлись высокая текучесть кадров, политическая нестабильность и/или изменения в руководстве проекта в рамках учреждений, ответственных за подготовку национального сообщения.
The structural and administrative changes suggested in the report through the introduction of a medium-term strategic review report and a common country review report could more appropriately be considered in the future, when sufficient experience in the results-based approach has been gained. Рассмотрение предлагаемых в докладе структурных и административных изменений, связанных с подготовкой стратегического среднесрочного обзорного доклада и единого странового обзорного доклада, целесообразнее было бы отложить на будущее, когда будет накоплен достаточный опыт реализации подхода, ориентированного на достижение конкретных результатов.
The organizations of the United Nations system are active in providing policy advice on the formulation and implementation of national communication and e-strategies, regulatory reform, institutional development and on programmes and projects to improve connectivity, capacity and local content development. Организации системы Организации Объединенных Наций ведут активную работу по предоставлению консультативных услуг общеполитического порядка, касающихся разработки и осуществления национальных стратегий в области коммуникации и электронной связи, проведения нормативных реформ, институционального развития, а также программ и проектов улучшения качества связи, увеличения потенциала и развития местного контента.
It was prepared in accordance with the relevant provisions of the report of the Committee on its revitalization and takes into account the additional tasks assigned to the Executive Directorate in the Committee's review report and the Committee's work programme for its nineteenth 90-day period. Она подготовлена согласно соответствующим положениям доклада Комитета об активизации его работы, с учетом дополнительных задач, возложенных на Исполнительный директорат в обзорном докладе Комитета, и программы работы Комитета на его девятнадцатый 90-дневный период.
In its fourth national communication, Germany noted that to date there has been little research into the infrastructure and transport sectors, particularly for changes in traffic streams. В своем четвертом национальном сообщении Германия отметила, что в настоящий момент проводится недостаточно исследований в секторах инфраструктуры и транспорта, особенно касающихся изменений в транспортных потоках.
The secretariat will send to these Parties drafts of their status report, the synthesis and assessment report and a preliminary analysis of the respective Party's inventory, and their individual inventory review report. Секретариат будет направлять этим Сторонам проекты соответствующих докладов о положении дел, доклад об обобщении и оценке и предварительный анализ кадастра соответствующей Стороны, а также доклады о рассмотрении индивидуальных кадастров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!