Примеры употребления "mortgage credit act" в английском

<>
Lower long-term rates were also expected to reduce the cost of mortgage credit, raising the value of homes. Ожидалось, что более низкие долгосрочные ставки также снизят стоимость ипотечного кредита, повышая этим стоимость домов.
Moreover, the Money-Laundering Act, the Bank Reorganization, Currency and Credit Act and the draft Penal Code include all the provisions contained in the international conventions and protocols on combating terrorism ratified by the Great Jamahiriya. С другой стороны, закон Джамахирии об «отмывании денег», ее закон о реорганизации банков, валюты и кредита и ее проект Уголовного кодекса включают все положения, содержащиеся в международных конвенциях и протоколах, которые касаются борьбы с терроризмом и которые она ратифицировала.
The banking and credit act, which established strict rules governing bank registration and the supervisory controls with which they are required to comply in the conduct of their business. Закон о банковском деле и кредитовании, в котором установлены четкие правила, регулирующие регистрацию банков и методы контроля, которые они должны соблюдать при осуществлении своей деятельности.
Article 50 of the Bank Reorganization, Currency and Credit Act (No. 1 of 2005) also stipulated that custom officers shall have the authority to exercise the powers conferred on them under the Customs Act with respect to monitoring the import and export of currency and various goods. Статьей 50 Закона о реорганизации банков, валюты и кредита (№ 1 2005 года) также указывается, что сотрудники таможенных служб наделены правом осуществлять полномочия, возложенные на них в соответствии с Законом о таможенной службе в отношении контроля за импортом и экспортом валюты и различных товаров.
The State Pension Credit Act 2002 received Royal Assent in June 2002. Закон о государственном пенсионном кредите 2002 года получил королевскую санкцию в июне 2002 года.
As far as money transfers are concerned, in Italy they are recorded in the list of intermediaries/brokers provided by Section 106 of the Consolidated Banking and Credit Act, and are consequently covered by the provisions summarized above. Что касается денежных переводов, то в Италии они регистрируются в списке посредников/брокеров, предусмотренном в разделе 106 Сводного закона о банковской и кредитной деятельности, и в этой связи подпадают под изложенные выше положения.
It should be noted that the act governing supervision refers to'credit institutions'rather than'banks','credit institutions'being a collective term for universal banks, banks organised on a cooperative basis, savings banks, security credit institutions and institutions such as mortgage banks. Следует отметить, что закон, регулирующий надзорные функции, касается «кредитных учреждений», а не «банков», поскольку «кредитные учреждения» является общим названием для универсальных банков, банков, организованных на кооперативной основе, сберегательных банков, учреждений-гарантов по кредитам и таких учреждений, как ипотечные банки.
He was convicted of mortgage and credit card fraud, and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London in 2012. Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году.
Greater financial regulation in the US means consumers will not be able to borrow so easily to rack up huge mortgage and credit card debt. Усиление финансового регулирования в США означает, что потребители не смогут брать кредиты так же легко как раньше, наращивая огромные долги по ипотеке и кредитным картам.
It should also enlarge its emergency credit lines to act more as a lender of last resort to developing nations hit by financial whiplash. МВФ также следует увеличить свои чрезвычайные кредитные линии для того, чтобы выступать в роли кредитора последней инстанции для развивающихся стран, попавших под удар финансового кризиса.
For every time you borrow money from a bank, whether it is a mortgage loan or a credit card charge, the money given to you is not only counterfeit, it is a illegitimate form of consideration. Каждый раз, когда вы заимствуете деньги в банке, независимо от того, ипотека это или средства на кредитной карте, деньги, выданные вам не только поддельные, они еще и незаконная форма встечного удовлетворения.
Equal Credit Opportunity Act, 15 U.S.C. sec. Закон о равноправии при получении кредитов, 15 U.S.C. sec.
Previously, private investors in the US simply did not lend to mortgage seekers whose credit history was below prime. Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей.
Formal financial services are provided by public and private banking systems, insurance companies, mortgage providers and credit companies. Финансовые услуги в формальном секторе предоставляются государственными и частными банковскими системами, страховыми компаниями, ипотечными и кредитными компаниями.
The mortgage crisis and the credit crunch have led to bailouts for the banks and the nationalization of housing finance and insurance. Ипотечный кризис и сложности с получением кредитов привели к необходимости оказания помощи банкам, национализации финансирования строительства и страхования.
Was the problem unscrupulous mortgage lenders who devised credit terms – such as “teaser” interest rates and prepayment penalties – that led unsuspecting borrowers into a debt trap? Была ли проблема вызвана недобросовестностью ипотечных заимодателей, составивших такие кредитные условия – подобные «дразнящим» ставкам и штрафам за досрочное погашение кредита – которые заманили ничего не подозревавших заёмщиков в долговую ловушку?
In his new book The End of Alchemy, former BoE Governor Mervyn King argues that direct intervention in the mortgage market by restraining credit should be subject to political decision. В своей новой книге «Конец алхимии» бывший Управляющий Банка Англии Мервин Кинг утверждает, что прямое вмешательство в ипотечный рынок путем ограничения кредитов должно быть предметом политического решения.
Added to that, we don’t know how the credit rating agencies would act. Также, мы не знаем, как отреагируют кредитно-рейтинговые агентства.
The Ministry of Finance had previously regulated the Seychelles Credit Union under the co-operatives act (Cap 50) but has now delegated its powers and duties to the Central Bank by the Delegation of functions (Cooperatives) order, 2004. Министерство финансов ранее регулировало деятельность Кредитного союза Сейшельских Островов в соответствии с Законом о кооперативах (глава 50), однако к настоящему времени оно передало эти полномочия и обязанности Центральному банку в соответствии с Распоряжением о делегировании функций (кооперативы) 2004 года.
First, housing can be made more affordable for poor and middle-income Americans by converting the mortgage deduction into a cashable tax credit. Во-первых, жилье может быть сделано более доступным для бедных американцев и американцев со средним доходом путем преобразования скидки на ипотечный кредит в подлежащие инкассации налоговые льготы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!