Примеры употребления "missing" в английском с переводом "недостающий"

<>
Israel’s Missing Peace Offensive Недостающее наступление Израиля на мирном фронте
Forging Asia’s Missing Links Укрепление недостающих звеньев Азии
Fill in any missing information. Введите все недостающие сведения.
Where is the missing dollar? Где недостающий доллар?
Add a missing clock-out registration Добавление недостающей регистрации времени ухода
The missing link to renewable energy Недостающее звено на пути к возобновляемой энергии
Barack Obama’s Missing Freedom Agenda Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы
I shot a line back, requesting the missing attachment. Я отправил ответ, попросив недостающее приложение.
Added missing CREATOR to share model classes. (PR-436) Добавлен недостающий оператор CREATOR для публикации классов Model (PR-436).
Fill in any missing information, and then click Save. Введите все недостающие сведения и щелкните Сохранить.
Please send us the missing goods as soon as possible. Просим Вас как можно быстрее поставить недостающий товар.
Missing setup key for Xbox 360 and Windows Media Center Недостающий ключ установки для Xbox 360 и Windows Media Center
Your app must be able to gracefully handle missing permissions. Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения.
will be stopped until the missing documents (information) are submitted перевозка МДП будет остановлена до представления недостающих документов (информации)
During those missing hours a whole other world comes alive. В эти недостающие часы целый потусторонний мир оживает.
BOM calculations can be limited to items that have missing costs. Расчеты спецификаций можно ограничить номенклатурами, для которых имеются недостающие затраты.
At that, all missing data within the existing history will be downloaded. При этом произойдет загрузка всех недостающих данных в пределах имеющейся истории.
However, blackouts are porous, and over time, people begin to remember missing pieces. Однако, беспамятство переменчиво, и со временем люди начинают вспоминать недостающие моменты.
The non-availability of data flows for copyrights was an additional missing link. Еще одним недостающим звеном является недоступность потоков данных по авторским правам.
This process generates issue transactions to make up for the missing raw materials. Таким образом формируются проводки расхода для восполнения недостающего сырья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!