Примеры употребления "minor second" в английском

<>
A multistage solvent extraction process, using tributyl phosphate (TBP) as a solvent, is generally used, first, to separate uranium and plutonium from fission products and minor actinides and second, to partition the uranium and plutonium from each other. Обычно используется многостадийный процесс экстракции в растворителе с применением трибутилфосфата (ТБФ) в качестве растворителя, во-первых, для отделения урана и плутония от продуктов деления и второстепенных актинидов и, во-вторых, для разделения самих урана и плутония.
She would like to have more details on the special disciplinary institute for female minor prisoners referred to in the second report, and, echoing the comments of Mr. Flinterman, to learn about plans to eliminate the discriminatory provisions of the Penal Code, including article 534 on same-sex activities and article 562 on honour crimes. Оратор хотела бы получить более подробную информацию о специальном исправительном учреждении для несовершеннолетних женщин-заключенных, о котором говорится во втором докладе, и, поддерживая замечания г-на Флинтермана, узнать о планах упразднения дискриминационных положений Уголовного кодекса, включая статью 534 об однополых отношениях и статью 562 о преступлениях " по соображениям чести ".
Ms. Halde (Canada) said that a minor technical correction was necessary in draft article 93, paragraph 1, second sentence, which read: “The declarations permitted by article 94, paragraph 1, and article 95, paragraph 2, should be made at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession.” Г-жа Хальде (Канада) говорит, что необходимо внести незначительные технические поправки в пункт 1 проекта статьи 93, во второе предложение, которое гласит: " Заявления, допускаемые пунктом 1 статьи 94 и пунктом 2 статьи 95, делаются в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения ".
The first paragraph provided that the kidnapping of a minor of 12 years of age or younger for sexual purposes was considered to be rape; the second paragraph provided that the prison term imposed in such cases should be lengthened. В первом пункте предусматривалось, что похищение несовершеннолетней в возрасте до 12 лет с неблаговидными целями рассматривалось как насильственное преступление, однако во втором пункте устанавливалось, что незаконное лишение свободы должно влечь за собой более суровое наказание виновного.
Balance of payments will also have a minor surplus this year, with foreign exchange reserves ending the year over the current level of $516 billion, already the second largest emerging market forex reserves after China. Платежный баланс тоже будет иметь в этом году небольшое положительное сальдо, и резервы иностранной валюты к концу этого года будут превышать текущий уровень, 516 миллиардов долларов, что составляет второй по величине после Китая резервный запас иностранных валют среди развивающихся стран.
Those of the second type are minor and relatively easy to repair if not to avoid. Спады второго типа - не существены и относительно легко поддаются устранению или даже предотвращению.
Second degree burns, lacerations, a minor concussion. Ожоги третьей степени, рваные раны, потеря сознания.
During the reporting period, the Identification Commission completed the consolidation and quality control of the files received during the second round of appeals and corrected some minor errors that affected the provisional voter list. В течение отчетного периода Комиссия по идентификации завершила работу по обобщению досье и проверке качества сообщаемых данных, полученных в ходе второго этапа подачи апелляций, и исправила несколько мелких ошибок, вкравшихся в предварительный список имеющих право голоса лиц.
Early boomers – beginning with Kathleen Casey-Kirschling, whose birth one second past midnight on New Year’s Day, 1946, has made her a minor celebrity – grew up surrounded by the hippie counterculture, the music of the Beatles and Bob Dylan, and the Vietnam war. Ранние представители поколения — начиная с Кэтлин Кейси-Киршлинг, чье рождение одну секунду после полуночи в день Нового Года 1946 года сделало ее маленькой знаменитостью — росли в окружении хиппи контркультуры, музыки Битлз и Боба Дилана, и войны во Вьетнаме.
No, the first one had a leg strain, the second one had lacerations on her abdomen, and the third one had minor burns on the back of his neck. Нет, у первой было напряжение в ногах, у второй рваные раны на животе, а у третей были незначительные ожоги позади шеи.
This means that children of a widow/widower can be adopted by the second husband or wife, thereby extinguishing the ties between the minor child and the relatives from the side of the family that left him an orphan, or semi-orphan. Это означает, что дети вдовы/вдовца могут быть усыновлены вторым мужем или женой, и это служит основанием для прекращения связей между несовершеннолетним ребенком и родственниками со стороны умерших матери или отца либо того и другого.
Contrary to the account presented in the communication and at the first interview that his father had died in captivity of a heart attack, the author stated subsequent to the second interview that his father had been held at an earlier point by LTTE for a week and had been released upon suffering a minor heart attack. Вопреки версии, представленной в сообщении и изложенной на первом собеседовании, о том, что его отец умер в плену от сердечного приступа, автор затем на втором собеседовании заявил, что его отец несколько ранее был задержан ТОТИ на неделю, а затем отпущен после небольшого сердечного приступа.
The second list is for families (single persons) entitled to social assistance; it includes orphans and children left without parental care; families with group I or II disabled persons or a disabled child under 16; families where both spouses are of pensionable age and no adult person capable of work resides with them; families raising four or more minor children living in the family, etc. Во второй список заносятся семьи (одинокие лица), имеющие право на социальную помощь; он включает сирот и детей, оставленных без родительской опеки; семьи с инвалидами первой или второй группы или ребенком-инвалидом моложе 16 лет; семьи, где оба супруга достигли пенсионного возраста и где нет ни одного взрослого нетрудоспособного члена; семьи, воспитывающие четырех или более малолетних детей, проживающих с семьей, и т.д.
He is nothing but a minor artist. Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
I went to Italy for the second time in 1980. Во второй раз я отправился в Италию в 1980 г.
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you. Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами
Hold on a second. Секундочку.
The experiment failed because of some minor faults. Эксперимент не удался из-за небольших ошибок.
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. Его тревожило то, что в любую секунду кто-нибудь может обнаружить то, что он прятал.
Unfortunately, a minor delay is inevitable. Небольшая задержка, к сожалению, неизбежна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!