Примеры употребления "media" в английском с переводом "среда"

<>
Well, maybe we use an anisotropic media. Возможно, мы используем анизотропную среду.
Later, bulk quantities of growth media were also observed in two warehouses. Позднее в двух складских помещениях были также обнаружены большие объемы питательной среды.
Mining and oil companies exploit the physical environment; social media companies exploit the social environment. Горнорудные и нефтяные компании эксплуатируют физическую природу; а социальные медиакомпании эксплуатируют социальную среду.
Campaigners and the media claim that we should cut our CO2 emissions to save the polar bear. Защитники окружающей среды и средства массовой информации утверждают, что мы должны сократить выбросы CO2, чтобы спасти полярного медведя.
They included chemical-processing and biological equipment, precursor chemicals, bacterial growth media and munitions acquired from foreign suppliers; Это касалось химического и биологического оборудования, прекурсоров химических веществ, бактериальных питательных сред и боеприпасов, полученных от иностранных поставщиков;
Photolysis in aqueous media and air is considered to play an insignificant role in the degradation of alpha-HCH. Предполагается, что фотолиз в водной среде и воздухе играет лишь незначительную роль в деградации альфа-ГХГ.
Three countries (India, Japan and Syrian Arab Republic) reported persistent organic pollutant levels in other media, such as water, sediment and biota. Три страны (Индия, Сирийская Арабская Республика и Япония) представили данные о стойких органических загрязнителях в других средах, таких, как вода, отложения и биота.
It is valuable to collect any relevant data on concentrations of POPs in environmental media- air, soil, water, sediment, plants and animals. Будет чрезвычайно полезно собрать воедино все соответствующие данные о концентрациях СОЗ в природных средах- воздухе, почве, воде, отложениях, растениях и животных.
For example, one key area of interest in this area is data on the levels of chemicals in environmental and human media; Например, одна из ключевых областей интереса в этой сфере- данные об уровнях химических веществ в окружающей среде и в человеческих средах;
Alpha-HCH is susceptible to abiotic and biotic degradation at variable rates and degrees, depending on e.g. environmental media, site and climate. Альфа-ГХГ подвержен абиотической и биотической деградации различных темпов и степени, в зависимости, к примеру, от характера природной среды, места и климата.
Some institutional and organizational capacity-building is required to establish and maintain programmes in subregions where data gaps in the core media exist. Необходимо определенное создание институционального и организационного потенциала по созданию и поддержанию программ в субрегионах, по которым имеются пробелы в данных по основным средам.
The reaction rate coefficients for the chemical reactions involving mercury, the physical transformations and exchange processes between various media need more accurate determination. Требуется более точно определить значения, характеризующие скорость протекания химических реакций с участием ртути, процессов физического превращения и обмена между различными средами.
The third section will focus on monitoring data on PeCB in abiotic and biotic media of temperate zones, as well as observed trends. В третьем подразделе будут рассмотрены данные мониторинга ПеХБ в абиотической и биотической среде в умеренных зонах, а также наблюдаемые тенденции.
The first two sections will focus on the levels of PeCB in abiotic and biotic media in remote regions such as the (ant) arctic environment. В первых двух подразделах будут рассмотрены уровни ПеХБ в абиотической и биотической среде в таких отдаленных районах, как Арктика и Антарктика.
The question we examined is how to achieve happiness in a world that is characterized by rapid urbanization, mass media, global capitalism, and environmental degradation. Вопрос, который мы рассматривали: как достичь счастья в мире, который характеризуется быстрой урбанизацией, средствами массовой информации, глобальным капитализмом и деградацией окружающей среды.
Article 16 does not suggest that the monitoring reports are to contain any interpretation or assessment on the significance of the levels in environmental media. В статье 16 не говорится о том, что доклады о мониторинге должны включать какое-либо толкование или какую-либо оценку уровней содержания СОЗ в окружающей среде.
And we feed them - sterilely of course - with what we call cell culture media - which is like their food - and we grow them in incubators. И мы кормим их, в стерильных условиях, безусловно, так называемой питательной средой, это что-то вроде их пищи. И мы выращиваем их в инкубаторах.
Thise section provides a synthesis of the information on atmospheric transport and deposition, measured and modelled levels in environmental media and their potential toxicological effects. В настоящем разделе обобщается информация об атмосферном переносе и осаждении, об измеренных и смоделированных уровнях в окружающей среде и об их потенциальном токсикологическом эффекте.
Some academic and research institutions within the region also helped to provide data on other media and, to a limited extent, on human milk and blood. Некоторые академические и научно-исследовательские институты в регионе также оказали помощь в сборе данных о других средах и- в более ограниченной степени- о грудном молоке и крови человека.
However these studies have demonstrated isomerization in condensed media but there is no evidence that isomerization takes place in the gas phase under ambient atmospheric conditions. Хотя в этих исследованиях была продемонстрирована изомеризация в конденсированных средах, в них не приводились данные о том, что она происходит в газовой фазе при естественных атмосферных условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!