Примеры употребления "maximum withdrawal amount" в английском

<>
What is the maximum withdrawal amount? Какая максимальная сумма вывода?
The maximum withdrawal amount is not limited. Максимальная сумма вывода не ограничена.
You can withdraw your reward at any time with no restrictions on the minimum or maximum withdrawal amount; Вы можете снимать вознаграждение в любое время без ограничений на минимальный и максимальный объем выводимых средств;
Maximum withdrawal is 100 000 roubles. Максимальная сумма вывода составляет 100 000 рублей.
For options such as Western Union or CashU, where accounts do not exist, UFXMarkets will transfer your withdrawal amount directly to your bank account. Для таких вариантов, как Western Union или CashU, когда счета не существуют, UFXMarkets будет производить транзакцию непосредственно на Ваш банковский счет.
What is the minimum withdrawal amount? Какая минимальная сумма вывода?
3. Specify your withdrawal amount. 3. Укажите сумму вывода.
The minimum withdrawal amount is USD 25, unless otherwise stated. Минимальная сумма снятия денежных средств составляет 25 USD, если не указано иное.
•When the total withdrawal amount will achieve USD 1000.00 and above; •выводить средства общим размером 1000 USD и более;
I'll be making a cash withdrawal for the amount of $500. Я хочу снять наличными 500 долларов.
There is no fee to withdraw via credit card; however any withdrawal below the amount of 500 via bank transfer will be charged a 25 fee of the original currency in which the initial deposit was made: USD, EUR and GBP. Вывод средств с помощью кредитной карты не облагается процентами, однако комиссия за обработку составляет 25 единиц в оригинальной валюте, в которой был сделан первоначальный взнос: USD, EUR и GBP.
4.11. The Company shall have the right to set restrictions on maximum number of withdrawal requests and internal fund transfer requests, submitted in one Client's myAlpari within 24 hours. 4.11. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по максимальному количеству заявок на вывод средств и заявок на внутренний перевод средств, созданных в Личном кабинете Клиента в течение суток.
You can make you first withdrawal of funds equal to the amount of the deposit by means of canceling the payment made using your bank card. Первый вывод средств в размере депозита осуществляется посредством отмены платежа, произведенного с банковской карты.
4.10. The Company shall have the right to set restrictions on minimum and maximum transfer amounts, differentiated by the Deposit and Withdrawal options and transfer currency. 4.10. Компания оставляет за собой право вводить ограничения по минимальным и максимальным суммам перевода средств, дифференцированные в зависимости от направления перевода, способа и валюты перевода.
b. when a partial withdrawal of funds is made from the Investment account (the Manager is paid a percentage of the compensation based on the amount withdrawn); b. при частичном выводе средств с портфельного инвестиционного счета (Управляющему выплачивается процент от вознаграждения, соответствующий объему выводимых средств);
Until such withdrawal, the licensee has to pay for the use of the licensed intellectual property on the basis of the principle of unjust enrichment an amount equal to the royalties owed under the licence agreement that was rejected. До такого отзыва лицензиат обязан на основании принципа неосновательного обогащения выплатить за использование лицензированной интеллектуальной собственности сумму, равную лицензионным платежам, причитающимся в соответствии с лицензионным соглашением, в исполнении которого было отказано.
The maximum amount of a microcredit loan was $ 700, extended to refugees who failed to secure two guarantors but were nevertheless able to present a certified check in favour of the Bank of Jordan which administers the programme's portfolio. Максимальная сумма микрокредита составляла 700 долл. США, и она стала распространяться на беженцев, которые не смогли обеспечить двух гарантов, но тем не менее смогли представить удостоверенный чек в пользу банка Иордании, который обеспечивает управление портфелем программы.
In the case of shipments authorized under rule 107.21, except on home leave, family visit or education grant travel, and of the shipment and storage of personal effects and household goods under rule 107.27, insurance coverage will be provided by the Organization up to a maximum amount established by the Secretary-General. при отправке несопровождаемого багажа в соответствии с правилом 107.21, за исключением поездок в связи с отпуском на родину, для посещения семьи или к месту учебы и обратно и при отправке и хранении личных вещей и домашнего имущества в соответствии с правилом 107.27 Организация обеспечивает страхование в пределах суммы, установленной Генеральным секретарем;
The fine was set on a sliding scale, so that the maximum amount payable could be based on significant, concrete parameters, such as the value of the funds or assets, which could be easily determined. Что касается штрафов, то речь идет о гибкой ставке, позволяющей взимать максимальную сумму с учетом таких существенных конкретных параметров, как размер денежной суммы или стоимость имущества, которые можно легко установить.
The law should provide that an error in the information provided in the notice with respect to the duration of registration and the maximum amount secured, if applicable, does not render a registered notice ineffective.” В законодательстве следует предусмотреть, что ошибка в информации, представленной в уведомлении в отношении срока регистрации и, если это применимо, в отношении максимальной обеспеченной суммы, не делает зарегистрированное уведомление недействительным ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!