Примеры употребления "match" в английском с переводом "сопоставляться"

<>
The value that you want to match in lookup_array. Значение, которое сопоставляется со значениями в аргументе просматриваемый_массив.
Content ID will match a user's reference content against every upload to YouTube. Идентификация контента будет сопоставляться с контентом пользователя при каждой загрузке на YouTube.
The sample expressions in the following table match rows based on the results returned by a subquery. В примерах выражений, приведенных в следующей таблице, строки сопоставляются по результатам подчиненного запроса.
Also match the quantity information on the invoice to the quantity information on the product receipts that are selected for the invoice. Также сопоставляется информация о количестве в накладной с данными о количестве в поступлениях продуктов, выбранных для накладной.
In other words, it will match the exact values in the lookup table, as well as any values that fall between them. Иначе говоря, будут сопоставляться точные значения в таблице подстановки, а также все значения, попадающие между ними.
The Match element is used within the Pattern and Evidence elements to represents the underlying keyword, regex or function that is to be matched. Элемент Match используется внутри элементов Pattern и Evidence для представления основного ключевого слова, регулярного выражения или функции, которые сопоставляются.
The file is matched against the payment line. Файл сопоставляется со строкой платежа.
This will be matched with any content_ids provided in your hotel app and pixel events. Он будет сопоставляться с идентификаторами материалов content_ids в событиях приложения и пикселя, связанных с отелем.
In addition, the quantity on the invoice is matched to product receipt quantities that have been received. Кроме того, количество по накладной сопоставляется с количеством поступления продукта.
After the recipient is matched by the filtering properties of the policy, all other policies are ignored. После того как пользователь сопоставляется по свойствам фильтрации для политики, все остальные политики игнорируются.
The sequence in which the templates are matched to released lines on sales orders, production orders, and kanbans. Последовательность, в которой шаблоны сопоставляются с запущенными в производство строками в заказах на продажу, производственных заказах и канбанах.
Any invoices that you submit while the credit memo is under surveillance are matched and paid using the open credit memo. Все накладные, которые вы отправляете, пока кредитное авизо под наблюдением, сопоставляются и оплачиваются с использованием открытого кредитного авизо.
This method is usually preferred, because it matches the revenues and expenses in a fiscal period better than the completed contract method. Этот метод обычно является предпочтительным, поскольку при его использовании доходы и расходы в финансовом периоде сопоставляются лучше, чем при использовании метода "По завершению контракта".
The system creates a new trade allowance agreement that has a lump sum merchandising event and matches the lump sum to the deduction. Система создаст новое соглашение о торговых скидках, в котором содержится событие сбыта для общей суммы и сопоставляется общая сумма с вычетом.
The Match element is used within the Pattern and Evidence elements to represents the underlying keyword, regex or function that is to be matched. Элемент Match используется внутри элементов Pattern и Evidence для представления основного ключевого слова, регулярного выражения или функции, которые сопоставляются.
Resource planning and production scheduling depend on correctly defined capabilities because the requirements of a production are matched with the capabilities of a resource. Планирование ресурсов и производства зависит от правильно определенных возможностей, поскольку требования производства сопоставляются с возможностями ресурсов.
After the generated freight invoice is updated with carrier invoice details received from the freight vendor, the freight invoice is matched with the freight bill. После обновления созданной накладной фрахта сведениями из накладной перевозчика, полученной от поставщика фрахта, накладная фрахта сопоставляется с векселем фрахта.
Payroll and Insured Persons Register micro data are matched with LFS micro data using linking variables: address, postal code, city, date of birth and sex. Микроданные по фондам заработной платы и регистру застрахованных лиц сопоставляются с микроданными ОРС на основе использования связующих переменных: адреса, почтового индекса, названия города, даты рождения и пола.
When production scheduling is performed, the capabilities defined in the resource requirements on the route operation are matched with the capabilities defined for the resources. Когда планирование производства выполняется, возможности, определенные в требованиях к ресурсам в операции маршрута, сопоставляются с возможностями, определенными для ресурсов.
After you upload offline events sets in Business Manager, the sets are matched against your active ad campaigns that are configured for offline event tracking. После загрузки групп офлайн-событий в Business Manager эти группы сопоставляются с вашими активными рекламными кампаниями, которые настроены для отслеживания офлайн-событий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!