Примеры употребления "massive" в английском с переводом "крупный"

<>
I would guess, some pretty massive internal injuries. Я бы предположила, несколько крупных внутренних повреждений.
He was stuck on this massive geospatial analysis report. Он застрял на этом крупном геопространственном аналитическом отчёте.
Our generation faces biodiversity loss on a massive scale. Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах.
Massive health-care systems cannot shift course easily or quickly. Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности.
Massive colonies of bats were spotted above the New Jersey turnpike. Крупные стаи летучих мышей были замечены над главной магистралью Нью Джерси.
It's a massive music and arts festival to celebrate the merger. Это крупный фестиваль музыки и искусств, устроенный в честь слияния.
It has led to substantial waste, exemplified in local governments’ massive debts. Она привела к необоснованным крупным тратам, свидетельством чему стали огромные долги местных органов власти.
Of course, there are also far more small companies than massive companies. Конечно же, намного больше небольших компаний, чем крупных.
Turns out the entire op was a massive waste of money and resources. Оказалось, что целая операция стала крупной растратой денег и ресурсов.
Their massive asset purchases are a life-support system for the financial economy. Их крупные покупки активов ? система жизнеобеспечения финансовой экономики.
This will require immediate massive investment in “second generation” technologies for producing biofuels. Для этого потребуется в неотложном порядке произвести крупные инвестиции в разработку технологий производства биотоплива «второго поколения»;
The focus of that anger has been the massive and unwise financial-sector bonuses. Основной причиной этого недовольства являются крупные и неразумные дополнительные премии в финансовом секторе.
Such a massive global research effort would also have potentially huge innovation spin-offs. Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
Was it a massive economic misjudgment, or was he currying favor with the Bush administration? Действительно ли это был крупный экономический просчет, или же он искал расположения администрации Буша?
Managers, after all, are imperialists by nature, inclined to undertake massive investment projects, mergers, and acquisitions. В конце концов менеджеры по своей природе являются империалистами, они готовы предпринять крупные инвестиционные проекты, слияния и поглощения.
The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach. Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты.
Because they represent a massive senior claim, they may discourage new private lending for many years to come. Из-за того что они связаны с крупными преимущественными требованиями, они могут препятствовать новым частным кредитам на много лет вперед.
The big exporters, such as the US and Vietnam, continue to supply massive subsidies to their rice farmers. Крупные экспортеры, такие как США и Вьетнам, продолжают предоставлять огромные субсидии своим фермерам, выращивающим рис.
Several steps are needed to support a massive increase in the use of the Internet in these other locations: Для того, чтобы поддержать крупное расширение применения Интернета в прочих местах, требуется предпринять несколько шагов:
It first achieved massive scale, enabling it to store unordered products at diffuse locations and thereby reduce transport costs. Сначала её бизнес достиг крупных масштабов, позволяющих хранить незаказанные товары в самых различных регионах, тем самым, сокращая транспортные затраты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!