Примеры употребления "massive" в английском с переводом "массивный"

<>
Massive bleeder just under the right. Массивное кровотечение под правой.
His head, neck, and shoulders are massive. У него массивная голова, шея и плечи.
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine. Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm. Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров.
massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions; · массивное и неограниченное обеспечение платёжеспособных организаций ликвидными средствами;
He died from exsanguination due to massive sharp-force trauma. Он умер от обескровливания вследствие массивной резаной раны.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Massive diplomatic effort certainly should be mobilized to achieve this goal. Массивные дипломатические усилия, безусловно, должны быть мобилизованы для достижения этой цели.
Generating a wave that big requires a bomb that's proportionally massive. Чтобы создать такую взрывную волну, требуется массивная бомба.
And if you cut into an older dinosaur, it's very massive. И, если вы вскроете кости динозавра постарше, он окажется очень массивным.
Why would they risk losses in their massive portfolio of dollar-based assets? Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
The recent massive cuts to the US military budget need not signal decline; Последние массивные сокращения в военном бюджете США не являются сигналом упадка;
Meanwhile, the massive machine protested loudly, shaking like a train about to derail. Между тем, массивный станок громко протестовал и трясся подобно поезду, который вот-вот сойдет с рельсов.
The rich have benefited in the short run, by getting massive tax breaks. В краткосрочном плане богатые добились преимуществ, получая массивные налоговые льготы.
Einstein explained this: The more massive something is, the more gravity it produces. Эйнштейн это объясняет: чем более массивным является что-либо, тем больше гравитации оно производит.
Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China’s massive labor force. Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая.
This “something” is usually understood to be massive asset purchases, or quantitative easing (QE). Это «нечто», как правило, оказывается массивной покупкой активов или количественным смягчением (Quantitative Easing - QE).
Central banks in both advanced and emerging economies have provided massive injections of liquidity. Центральные банки развитых и развивающихся стран обеспечили массивные вливания ликвидности.
Without bubble-supported consumption, there would have been a massive shortfall in aggregate demand. Без потребления, связанного с этим пузырем, в совокупном спросе наблюдалась бы массивная недостача.
The news of gold creates a massive influx of white settlers into Lakota Nation. Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!