Примеры употребления "mark" в английском с переводом "помечаться"

<>
Note: This exception is not marked. Примечание: В этом случае исключение не помечается.
The disconnected mailbox is hidden and marked for removal. Отключенный почтовый ящик скрывается и помечается для удаления.
Pages with conflicts will be marked with a triangle icon. Страницы с конфликтами будут помечаться значком в виде треугольника.
Real accounts are marked correspondingly in the "Navigator — Accounts" window. Реальные счета помечаются соответствующим значком в окне "Навигатор — Счета".
Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя.
The End job field in the Picking list journal is also marked. Поле Завершить задание в журнале "Ведомость комплектации" также помечается.
The Operation completed field in the posted route card is also marked. Помечается также поле Операция закончена в разнесенной карте маршрута.
Describes when an item is marked to be purged from the mailbox database. Описывает операцию, при которой элемент помечается для удаления из базы данных почтовых ящиков.
Your private documents are marked with a padlock and the text Private document. Ваши личные документы помечаются замком и надписью Личный документ.
Your private documents are marked with a padlock and the text Only you. Ваши личные документы помечаются замком и текстом Только вы.
Of the role assignment policies in your organization, one is marked as default. Одна из политик назначения ролей в организации помечается как используемая по умолчанию.
These settings cause the order to be marked as expedited in the picking list. В результате применения этих параметров заказ помечается как ускоренный в листе комплектации.
Why isn't this course marked as “complete” for me in Facebook Blueprint eLearning? Почему курс не помечается как пройденный в программе обучения Facebook Blueprint?
Information you choose to keep private this way is marked by a small padlock. Сведения, доступ к которым ограничен, помечаются значком замка.
If so, the problematic transactions are marked for the expense report approver to review. Если это так, проблемные транзакции помечаются для просмотра утверждающим отчет о расходах лицом.
The line item is removed from the transaction’s total and appears marked as voided. Номенклатура строки удаляется из общей суммы проводки и помечается как аннулированная.
Service categories of the Internal cost allocation type have double-entry transactions and are marked blue. Категории услуг типа Внутреннее распределение затрат имеют двусторонние проводки и помечаются синим цветом.
Marking transactions that were not included in a previous statement calculation, for the selected date range. Помечаются все проводки, которые не были включены в предыдущий расчет отчета, для выбранного диапазона дат.
The transactions are marked as “Posted,” so that they won’t be picked up for statement posting. Проводки помечаются как "Разнесено", поэтому они не комплектуются для разнесения выписок.
Disabling a mailbox that has an associated archive marks both the primary and archive mailboxes for removal. При отключении почтового ящика со связанным архивом для удаления помечаются как основной, так и архивный почтовые ящики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!