Примеры употребления "помечаться" в русском

<>
Переводы: все48 mark47 tag1
Страницы с конфликтами будут помечаться значком в виде треугольника. Pages with conflicts will be marked with a triangle icon.
Примечание: В этом случае исключение не помечается. Note: This exception is not marked.
Элементы с тегом архивации также помечаются датой перемещения. Items that have an archive tag are also stamped with a move date.
Отключенный почтовый ящик скрывается и помечается для удаления. The disconnected mailbox is hidden and marked for removal.
Сведения, доступ к которым ограничен, помечаются значком замка. Information you choose to keep private this way is marked by a small padlock.
Поле Завершить задание в журнале "Ведомость комплектации" также помечается. The End job field in the Picking list journal is also marked.
Помечается также поле Операция закончена в разнесенной карте маршрута. The Operation completed field in the posted route card is also marked.
Ваши личные документы помечаются замком и надписью Личный документ. Your private documents are marked with a padlock and the text Private document.
Ваши личные документы помечаются замком и текстом Только вы. Your private documents are marked with a padlock and the text Only you.
Реальные счета помечаются соответствующим значком в окне "Навигатор — Счета". Real accounts are marked correspondingly in the "Navigator — Accounts" window.
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя. Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Общие документы помечаются значком "Люди" и выводятся в представлении "Обнаружение". Shared documents are marked with a people icon and these are the documents that show up in the Discover view.
Почему курс не помечается как пройденный в программе обучения Facebook Blueprint? Why isn't this course marked as “complete” for me in Facebook Blueprint eLearning?
Номенклатура строки удаляется из общей суммы проводки и помечается как аннулированная. The line item is removed from the transaction’s total and appears marked as voided.
Проводки помечаются как "Разнесено", поэтому они не комплектуются для разнесения выписок. The transactions are marked as “Posted,” so that they won’t be picked up for statement posting.
Одна из политик назначения ролей в организации помечается как используемая по умолчанию. Of the role assignment policies in your organization, one is marked as default.
В результате применения этих параметров заказ помечается как ускоренный в листе комплектации. These settings cause the order to be marked as expedited in the picking list.
Каждая проводка помечается номером журнала, в котором она регистрируется, а также номером строки. Each transaction is marked with the number of the journal it was recorded in, as well as the line number.
Описывает операцию, при которой элемент помечается для удаления из базы данных почтовых ящиков. Describes when an item is marked to be purged from the mailbox database.
Отправитель и все получатели сообщения помечаются как разрешенные путем установки развернутого свойства сообщения. The message sender and all recipients are marked as resolved by stamping an extended property in the message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!