Примеры употребления "lost control" в английском с переводом "терять контроль"

<>
I begin to lose control of myself. Я начинаю терять контроль над собой.
But then you lose control of it. Но потом вы теряете контроль.
Get on the floor, baby, lose control Иди на танцпол, детка, теряй контроль
Get on the floor Baby, lose control, yeah Иди на танцпол, детка, * * теряй контроль
the Party is simply losing control of the country. Партия просто теряет контроль над страной.
You get a little excited, lose control of your steamer. Ты начинаешь нервничать, и теряешь контроль над своей пароваркой.
Companies are losing control of their customers and their employees. Компании теряют контроль над своими клиентами и над своими сотрудниками.
He loses control, breaks the law, gets sent back to us. Он теряет контроль, нарушает закон, его присылают обратно к нам.
Consequently, academics are losing control of their performance standards to "knowledge managers." Как следствие ученые теряют контроль над своим уровнем интенсивности труда в пользу управленцев знаниями.
You see that I'm beginning to really lose control here and also hope. И вот вы видите, что здесь я уже на самом деле начинаю терять контроль, а вместе с ним и надежду.
The victim totally loses control of his body, in this case with fatal results. Жертва полностью теряет контроль над телом, в нашем случае - с летальным исходом.
Just dangle Alicia in front of them, and they lose control of their case and their bowels. Всего лишь подразнить их Алисией, и они теряют контроль и над делом, и над собственными потрохами.
You lose control of your body, your brain atrophies, you can't talk, you can't eat. Человек теряет контроль над телом, мозг атрофируется, невозможно говорить, есть.
The failure to maintain the breakdown may indicate that the bears are losing control of the market. Неудачная попытка продолжить прорыв может указывать на то, что медведи теряют контроль над рынком.
He really needed the toilet, so he left me at the wheel and I started to lose control. Ему сильно прикрутило, так что он посадил меня за руль и я начал терять контроль.
Harrison Wells, Tess Morgan are out on a Sunday drive, The tires blow, Wells loses control, And, uh. Гаррисон Уэллс, Тесс Морган выехали на воскресную прогулку, прокол шины, Уэллс теряет контроль, к сожалению, Тесс погибла на месте.
As your wee once grow up and away from the nest he's losing control as the father. Подросшие птенцы покидают гнездо, и он теряет контроль как отец.
Driving the unrest is a sense among many in Hong Kong that they are slowly losing control over their city. В основе беспорядков лежит ощущение у многих в Гонконге, что они медленно теряют контроль над собственным городом.
I think you felt like you were losing control of Sam because you're only with her half the time. Я думаю, ты чувствовал, что терял контроль над Сэм, потому что ты видишь её редко.
It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us. И именно в это время политики окончательно теряют контроль над экономикой, и экономика становится мошеннической силой, работающей против нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!