Примеры употребления "lose control" в английском с переводом "потерять контроль"

<>
3 ways to lose control of your brand 3 способа потерять контроль над своим брендом.
How could you lose control of the operation? Как вы могли потерять контроль над операцией?
Could the center left, which she represents, lose control of the party? Могли бы лево-центристы, которых она представляет, потерять контроль над партией?
Ridley was just telling stories to get your rage going, to lose control. Ридли болтала языком, чтобы взбесить тебя, и ты потеряла контроль.
Every time I talk to a minister, I promise myself I'm not going to lose control. Каждый раз, когда я говорю с министрами, я обещаю себе, что не потеряю контроль.
If they don't shape up, if we lose control of the store, we are gonna have a pineapple situation. Если мы не подтянем форму, то потеряем контроль над магазином, и случиться - "ананас".
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place. Знаете, супер салага может потерять контроль над заключенным, но прическа всегда будет идеальной.
One camp maintained that if the CCP relaxed its grip on the economy, it would inevitably lose control of the state. Один лагерь считает, что, если компартия ослабит кулак, сжимающий экономику, она неизбежно потеряет контроль над государством.
According to media reports, it has devised a strategy for deploying Special Forces to neutralize Pakistan’s nuclear arsenal in the event that its authorities lose control. Согласно сообщениям СМИ, они разработали стратегию развертывания сил специального назначения для нейтрализации ядерного арсенала Пакистана в случае, если власти потеряют контроль над ним.
There is a staff meeting on Monday, and if I'm not there, it'll be a terrible first impression, and I'll lose control before I start. Встреча с персоналом в понедельник, если меня не будет, то сложится плохое впечатление, и я потеряю контроль, не приступив к работе.
the danger that our civilization will lose control over the nuclear weapons or information systems that it has invented and over the environmental consequences of its own development; опасности того, что человечество потеряет контроль над ядерным оружием или информационными системами, которые оно изобрело и над экологическими последствиями его собственного развития;
You lost control of the case. Ты потеряла контроль над делом.
The market thought Nabiullina had lost control. Рынок счел, что Набиуллина потеряла контроль.
Manhattan Mutual Bank lost control of its server. Манхэттенский банк взаимного кредита потерял контроль над своими серверами.
Alex went into what they call vertigo and lost control. Алекс ушел в это, как они его называют "головокружение" и потерял контроль.
Um, she was afraid she was losing control over her life. Она боялась потерять контроль над своей жизнью.
Tyler, Katie said you crashed when you lost control of your car. Тайлер, Кейти сказала, что ты разбился, когда потерял контроль над автомобилем.
They did not want to do this, it just happened - they lost control. Они не хотели этого делать. Это произошло само собой. Они потеряли контроль.
In case she loses control and bites his jugular in the heat of passion. Она боится потерять контроль и в экстазе прокусить ему горло.
No wonder many citizens feel that they have lost control over their political affairs. Неудивительно, что многие граждане чувствуют, что они потеряли контроль над политическими делами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!