Примеры употребления "look well" в английском

<>
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. Говорят, что Мери болела на прошлой неделе, но сейчас она хорошо выглядит.
Doesn't compassion look well on us? Неужели нам не к лицу сочувствие?
He doesn't look well. Probably drank too much last night. Он плохо выглядит. Он наверно вчера вечером слишком много выпил.
You look well Ты хорошо выглядишь
But on the bright side, look how well you know me. Зато посмотри, как хорошо ты меня знаешь.
Today, sonny, just like me years ago, look in the well of the past. Сегодня, сынок, как я когда-то, ты смотришь в туманное будущее.
It also marks our determination to look forward well beyond the unfulfilled dreams and hopes of peaceful coexistence among peoples, of a fairer distribution of wealth among nations, of the eradication of poverty and disease, and of the protection of our environment. Этот Саммит также символизирует нашу решимость устремлять наши взоры далеко за пределы нереализованных чаяний и несбывшихся надежд о мирном сосуществовании народов, о более справедливом распределении богатства между народами, об искоренении нищеты и болезней и о защите окружающей среды.
So we can look and see how well they sell things as a function of being a member of a team. Мы можем наблюдать, насколько хорошо идут продажи, когда работа выполняется командой.
I need to look at the code, as well as diagrams and run a full system check. Мне нужно взглянуть на код, а заодно и на диаграммы, и провести полную проверку системы.
Look, you all are very well traveled; this is TEDGlobal after all. Все вы много путешествуете, в конце концов это TEDGlobal.
Oh, sweetheart, look, if you don't feel well, please, go back to bed. О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать.
I mean, I think one has to look at other aspects as well. Важно посмотреть и на другие аспекты.
Now, if you'll take a look at this image file - well there's the image header, and there the actual code of the attack starts. Взглянув на этот файл, мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код.
And we look at this and we think, well, how does that apply, for example, for the design of - the lessons from this - apply to the design of online services, future services in these markets? и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов. Это сервисы будущего для этих рынков.
Look at this thing and say, "Well, I didn't think I was a very good sleeper, but actually I did better than average in 50 to 60 year olds." OK? Смотришь сюда и думаешь: "Ага. Я не очень хорошо сплю, но вообще-то лучше, чем средний человек возраста 50 - 60 лет."
There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis. В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса.
Which means that Muslims can, today, look at those things and say, "Well, the core of our religion is here to stay with us. А это означает, что мусульмане могут сегодня посмотреть на эти вещи и сказать: "Ну, суть нашей религии останется с нами.
look at this situation and say, "Well, there's nothing for the Dalai Lama to be really right about - really right about - or for Ted Bundy to be really wrong about that admits of a real argument that potentially falls within the purview of science. Отношение большинства западных интеллектуалов к этой ситуации таково: "Нет никакой возможности утверждать, что Далай-лама в чём-то совершенно прав, а Тед Банди в чём-то совершенно неправ, если условиться, что диспут должен вестись на основе чисто научных доводов."
What's about to happen - and we're seeing this; it's beginning - a technology trend that's happening right now is that we're starting to look at time-resolved situations as well. То что произойдёт в скором времени - а мы уже видим начало этого процесса - при нынешних технологических тенденциях мы начинаем рассматривать ещё и временной фактор.
We now have more than 40 years of additional data, so I took a look to see if our theory still predicts well. Теперь у нас есть дополнительные данные более чем за 40 лет, поэтому я решил, что должен проверить, насколько хорошо работает наша теория.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!