Примеры употребления "взглянуть" в русском

<>
Так что я хочу взглянуть. So I want to take a look-see.
Я хочу взглянуть на сердце, I want to look at the heart.
И на что именно "взглянуть"? And what exactly is a "look-see"?
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. And you can just look at the headlines.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: Look at America in 1787:
Нераскрытое убийство, младший офицер попросил взглянуть. It's an unsolved homicide a uni asked me to look into.
Так, что мы подумали стоит взглянуть. So, we thought it was worth a look.
Могу я взглянуть на ваш билет? May I have a look at your ticket?
Взглянуть еще раз на больничные документы. To take another look at the hospital records.
Пожалуйста, дайте мне взглянуть на меню. Please let me take a look at the menu.
Я просто хочу взглянуть на результаты. I simply want to look at results.
Мне просто нужно взглянуть чтобы сориентироваться. I just need to take a look and get my bearings.
Я хотел взглянуть ему в лицо». I wanted to look in his face.”
Пора и нам взглянуть на историю. It's time we look to history, too.
Опять взглянуть на это не дерзну. Look on't again I dare not.
"Вы должны взглянуть на эту работу. "You should look at this stuff.
Мы попросили экспертов взглянуть на Геную Миядзаки. We asked an expert to take a look at Miyazaki's Genova.
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. I think they kind of like to look at art.
Мы решили ещё раз взглянуть на животное. So we then went back and looked at the animal.
Может стоит взглянуть одним глазком, что скажешь? Have a little look-see, will you?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!