Примеры употребления "longed" в английском

<>
The philosophers who were the intellectual fathers of the 1789 revolution longed not for democracy, but for enlightened despotism, which is what many French still look for when they elect a president. Философы, которые были интеллектуальными отцами революции 1789 года, стремились не к демократии, а к просвещенному деспотизму, который до сих пор ищут многие французы, выбирая президента.
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack. Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа.
We are longing for world peace. Мы стремимся к миру во всём мире.
How long could astronauts stay under without psychological or physical damage? Как много времени пройдет до тех пор, пока астронавты не начнут страдать от психологического и физического ущерба?
You can stay as long as you like. Можешь оставаться, сколько захочешь.
I was longing for my homeland. Я тосковал по своей родине.
They are longing for city life. Они очень хотят жить в городе.
Suddenly, we're almost longing for him to return. И вдруг, мы практически молим о его возвращении.
We're longing for the summer vacation. Мы с нетерпением ждём летних каникул.
Your genuine longing for God touches me deeply. Ваше искреннее стремление к Богу тронуло меня.
Too many preventable diseases, from AIDS to yellow fever, have long afflicted Sub-Saharan Africa. Слишком много предотвратимых болезней, от СПИДа до желтой лихорадки, уже давно причиняют страдания африканскому региону к югу от Сахары.
You can stay here as long as you like. Оставайтесь здесь, сколько захотите.
“Sometimes I long for the halcyon days of the cold war,” he tells me. «Иногда я тоскую по безмятежным временам холодной войны, — признается он мне.
And I really want to build green, but I'm very suspicious of all of these well-meaning articles, people long on moral authority and short on data, telling me how to do these kinds of things. Я очень хочу строить экологично, но я с большим подозрением отношусь ко всяким благонамеренным публикациям, где люди с избытком морализаторства, и с явным недостатком объективной информации, указывают, что надо делать.
You long for the mortal wound, for someone to put you out of your misery. Вы молите о том, чтобы кто-нибудь прикончил вас, нанес удар милосердия.
On the contrary, we long for interaction with the West. Напротив, мы стремимся к взаимодействию с Западом.
Another lost generation is coming of age in a country that has long been riven by bungled integration efforts. В стране, которая уже давно страдает от неумелой политики интеграции, подрастает ещё одно потерянное поколение.
I made a long journey and he won't help me. Я проделала такой путь, а он, не захотел мне помочь.
I long for the days when I just had to explain to some drunk groupie how I got the inspiration for my songs. Я тоскую по тем дням, когда мне только и надо было, что объяснять пьяной фанатке, как я вдохновляюсь.
Whether deliberately or not, regulators seem to have missed their chance to implement serious changes to the rules of global finance, and governments are now so weakened that they are at the mercy of those who, not long ago, were begging them for help. Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!