Примеры употребления "очень хотел" в русском

<>
Но он очень хотел сына. But he wanted a son very much.
Я бы очень хотел, чтобы дождь перестал. I wish the rain would stop.
Я бы очень хотел получить образцы товаров для более детального ознакомления. I would very much like to receive samples of the goods for a more detailed examination.
Я бы очень хотел увидеть тебя I'd really like to see you
"У меня есть история, которую мы планируем опубликовать завтра и которую я бы очень хотел обсудить с Чарльзом". "I've got a story that we're planning to run tomorrow that I really would like to speak to Charles about."
В следующем году мы бы с удовольствием провели представление в чешском национальном доме в Нью-Йорке, а я лично, уж если мы будем в США, очень хотел бы выступить в Вашингтоне и Чикаго. Next year, we would like to play at the Czech National House in New York, and I personally - since we will be in the USA - would like to build in appearances in Washington and Chicago.
Возможно, мир сделал Шарона судьбоносной фигурой, потому что очень хотел верить, что все еще есть надежда на Ближнем Востоке. In fact, one may wonder if the world has made of Sharon a providential man because it wanted so much to believe that there was still "hope around the corner" in the Middle East.
Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа. Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack.
Я бы очень хотел, чтобы он дал мне заплатить долг самому. I wish to Christ he would've let me settle the debt on my own.
Франсис очень хотел, чтобы мы пережили опыт первых поселенцев. Francis was very keen for us to relive the experience of the original settlers.
Потому что он бы не нассал на нас если бы мы были в огне, и если бы он очень хотел поссать. Because he wouldn't piss on us if we were on fire, and if he was really desperate for a piss.
Он очень хотел быть здесь, он просил передать, что очень любит тебя. He tried very hard to be here himself, and he wanted me to tell you he loves you very much.
Вообще-то, я не очень хотел молочный коктейль. I didn't really want a milk shake.
Он очень хотел быть здесь, когда Вы вернетесь из увольнительной. He wished he could have been here when you got back from shore leave.
Нет, мистер Уайт подписывается с начало на чеках, И я еще знаю, что он очень хотел бы с вами поговорить, Так что могу ли я ему передать? No, Mr. White has to sign off on any checks, and I know that he really wants to talk to you, so can I have him reach you at the number that came up on my I.D?
Дело в том, что я очень хотел кое-что сделать сегодня. Well, the thing is, I kinda had my heart set on tonight.
Я бы очень хотел, Финке, чтобы вы принесли майору извинения. I would like you to apologise, Vincke.
Я говорю своим друзьям, что очень хотел бы сказать им что-нибудь обнадёживающее по всем этим вопросам. I tell my friends I wish I could reassure them on these issues.
И я бы очень хотел, чтобы это произошло как можно скорее. And I'd really like it to happen a lot faster than it is.
Я бы очень хотел сейчас сказать, что пример Умара в наши дни типичен для детей с полиомиелитом, но это не так. But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!