Примеры употребления "licence server process" в английском

<>
Virtual servers run under a server process that you can start, stop, and pause — much like other server processes. Виртуальные серверы выполняются в серверном процессе, который можно запустить, остановить или приостановить, аналогично другим серверным процессам.
MSExchangeIS\RPC Averaged Latency is the average time that it takes on the server to process RPC operations. Значение MSExchangeIS\Средняя задержка RPC представляет собой среднее время, затрачиваемое сервером на обработку операций RPC.
If the RPC Averaged Latency performance counter data is lower than 50 ms, the server can process the requests in a reasonable amount of time. Если счетчик производительности Средняя задержка RPC показывает время меньше 50 мс., значит, сервер обеспечивает приемлемую скорость обработки запросов.
Use a Pass-Through query to connect to a large database such as, say, Microsoft SQL server, and process queries on that database. С помощью запроса к серверу можно подключиться к большой базе данных, например Microsoft SQL Server, и обрабатывать в ней запросы.
The configuration and recipient information the Edge Transport server uses to process messages is stored locally in AD LDS. Сведения о конфигурации и получателях, которые пограничный транспортный сервер использует для обработки сообщений, хранятся локально в службах AD LDS.
Perform the Exchange Server PrepareAD process. Выполните процесс PrepareAD сервера Exchange.
Perform the Exchange Server ForestPrep process. Выполните процедуру ForestPrep для сервера Exchange.
This warning or error means that there is a buildup of messages that the SMTP virtual server instance must process. Появление предупреждения или ошибки означает чрезмерное накопление сообщений для обработки экземпляром виртуального сервера SMTP.
When your organization uses SharePoint 2013 or SharePoint Server 2016, the sign-in process is different from Office 365. Если ваша организация использует SharePoint 2013 или SharePoint Server 2016, процесс входа будет отличаться от принятого для Office 365.
If there is no connection to the server, the live updating process will not start. если отсутствует подключение к серверу, автоматическое обновление не начнется;
Their plan was to reroute GameOver’s peer-to-peer network, centralize it, and then redirect the traffic to a new server under their control — a process known as “sinkholing.” Их план состоял в том, чтобы перераспределить работу сети GameOver с равноправными узлами, централизовать ее, а затем перенаправить трафик на новый сервер, находящийся под их управлением — то есть, сделать то, что называется «нейтрализацией».
Then enter the web address of your SharePoint server to continue the sign-in process. Для продолжения входа вам потребуется ввести веб-адрес своего сервера SharePoint.
On an Edge Transport server, categorization is a short process in which the message is put directly into a delivery queue for delivery to internal or external recipients. На пограничном транспортном сервере классификация — это короткий процесс, в ходе которого сообщение помещается непосредственно в очередь доставки для доставки внутренним или внешним получателям.
Carefully consider server usage when you plan the cleanup process. При планировании процесса очистки необходимо тщательно изучить ситуацию с серверами.
If there is no connection to the server, the 'FxPro cTrader Live Update' process will not begin. При отсутствии связи с сервером обновление FxPro cTrader не запускается.
When you deploy a Windows antivirus program on an Exchange 2016 server, make sure that the folder exclusions, process exclusions, and file name extension exclusions that are described in these sections are configured for both memory-resident and file-level scanning. При развертывании антивирусной программы для Windows на сервере Exchange 2016 убедитесь, что описанные в этих разделах исключения папок, процессов и имен файлов настраиваются как для сканирования памяти, так и для сканирования на уровне файлов.
Then there’s the controversy over her having chosen to use a private, unsecured server installed at her home in Chappaqua, New York to process her emails, business as well as personal, when she was Secretary of State during President Barack Obama’s first term in office. Далее имеется полемика по поводу её решения использовать частный, незащищённый сервер, установленный в её доме в Чаппакуа (штат Нью-Йорк), для обработки рабочей и личной электронной почты в тот момент, когда она была Госсекретарём США в первый президентский срок Барака Обамы.
Select the server where you want to run the Recipient Update Service and process all the necessary users with the Exchange attributes. Выберите сервер, на котором нужно выполнять службу обновления получателей и обрабатывать все необходимые данные пользователей с атрибутами Exchange.
In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process. В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс.
The following figure shows a summary of how the Hybrid Configuration Engine retrieves and modifies on-premises Exchange server and Exchange Online configuration settings during the hybrid deployment process. На следующем рисунке представлена сводная информация о том, как модуль гибридной конфигурации получает и изменяет параметры конфигурации локального сервера Exchange и Exchange Online в процессе гибридного развертывания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!