Примеры употребления "leaving" в английском с переводом "выходить"

<>
I saw Andrea leaving home. Я увидел, как Андреа вышла из дому.
Why bother leaving the house? Зачем выходить из дoмa?
On his stoop, leaving his apartment. На крыльце, выходит из своей квартиры.
Do you mind our leaving a little earlier? Ты не возражаешь, если мы выйдем немного пораньше?
He has to break the law by leaving. Сначала он должен нарушить закон, выйдя отсюда.
I can't even remember leaving the hospital. Я даже не могу вспомнить, как выходила из больницы.
On leaving school, she got married to her classmate. После окончания школы она вышла замуж за одноклассника.
What do you mean Hank's leaving the hospital? Что ты имеешь ввиду, Хэнк выходит из больницы?
As he was leaving the hotel, he was shot. Его застрелили, когда он выходил из гостиницы.
She called as I as leaving the drug store. Она позвонила, когда я выходил из аптеки.
Kill me, but I'm not leaving the money. Хоть убейте, без денег из машины не выйду.
Now the Burmese military stops the boats from leaving. Сейчас лодки останавливают бирманские военные, не давая им выйти в море.
The shuttle opens cargo bay doors after leaving the atmosphere. Первое, что делает шатл, когда выходит из атмосферы - открывает створки грузового отсека.
Why Greece leaving the Eurozone – a “Grexit” – would be a disaster • Почему когда Греция выйдет с Еврозоны - "Грексит" - будет катастрофа.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house. Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ.
A neighbor sees a flower delivery man leaving Larissa Cutler's apartment. Сосед видел парня из доставки цветов выходящим из квартиры Ларисы Катлер.
Because we know that the fathers are even leaving with this one thought: Ведь мы знаем, что отцы выходят с одной только мыслью:
And that, I guess, is probably the finest argument for leaving the house. В этом, пожалуй, и заключается самый сильный довод за то, чтобы выйти из дома.
You can even invite more people without leaving the document, by selecting Share. Вы даже можете пригласить других пользователей с помощью кнопки Общий доступ, не выходя из документа.
Get definitions, wiki articles, and top related searches from the web without leaving OneNote. Получайте определения, вики-статьи и релевантные результаты поиска из Интернета, не выходя из OneNote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!