Примеры употребления "leap frog testing program" в английском

<>
We can leap frog to life! Мы можем прыгнуть в жизнь как лягушки!
The flight testing that followed that was as basic and low-risk as we could make it, but it still accomplished what we needed to to take the program to the next step and to gain the credibility that we needed within our eventual market, the general aviation community, and with the regulators that govern the use of design of aircraft, particularly in the States. В последовавших полётных испытаниях, которые были настолько просты и безопасны, насколько возможно, он всё же достиг цели, необходимой нам для продвижения программы далее и завоевания так необходимого нам доверия наших будущих клиентов, авиационного сообщества в целом и органов, регулирующих использование самолётов, особенно в США.
Parties that used models to project future emissions most frequently relied on models such as Long-range Energy Alternatives Planning System (LEAP), Energy and Power Evaluation Program (ENPEP) and Market Allocation Model (MARKAL) for the energy sector. Стороны, которые применяли модели для прогнозирования будущих выбросов, наиболее часто использовали такие модели, как Система долгосрочного планирования энергетических альтернатив (LEAP), Программа оценки энергетических потребностей и мощностей (ENPEP) и Макроэкономическая модель распределения рынка (MARKAL) для сектора энергетики.
Some of the tools introduced at the workshop include COPATH (Carbon Pasture Agriculture Total Harvesting), LEAP (Long-range Energy Alternatives Planning system), MARKAL-MACRO (Market Allocation Macro-Economic Model), ENEP (Energy and Power Evaluation Program) and RETscreen. На практикуме были представлены различные инструменты, в частности COPATH (модель расчета углеродных сценариев при комплексном ведении пастбищного сельского хозяйства), LEAP (система долгосрочного планирования энергетических альтернатив), MARKAL-MACRO (макроэкономическая модель распределения рынка), ENEP (программа оценки энергетических потребностей и мощностей) и программное средство REТscreen.
Well, part of our program involves random drug testing. Часть нашей программы включает выборочные тесты на наркотики.
For GEF-4, the Council approved a new IW strategic program 4, “Reducing persistent toxic substances and testing adaptive management of waters with melting ice.” Что касается ФГОС-4, Совет утвердил новую стратегическую программу 4 по МВР " Сокращение стойких токсичных веществ и испытание адаптивного регулирования вод с тающим льдом ".
The British Columbia Centre for Disease Control provides the STD/AIDS Prevention Street Nurse Program, which offers disease prevention, education, testing, diagnosis and disease management out of local clinics and agencies to at-risk populations, including homeless persons. Центр профилактики заболеваний Британской Колумбии осуществляет программу профилактики ЗППП/СПИДа на улицах, в рамках которой относящемуся к группам риска населению, включая бездомных, предлагаются услуги по профилактике, санитарному просвещению, тестированию, диагностике и лечению заболеваний.
If countries sign up to the Global Apollo Program as part of the agreement in Paris, the meeting might just mark one giant leap for mankind in the fight against climate change. Если страны поддержат Глобальную Программу «Аполлон» в рамках соглашения в Париже, встреча может стать одним гигантским скачком для человечества в борьбе с изменением климата.
This public awareness program ranges in activities from letters and telephone calls to policymakers to organized rallies, testing and screening, counseling, and fund raising events. Деятельность в рамках этой программы информирования общественности охватывает как написание писем и телефонные звонки политикам, так и организацию митингов, проведение кампаний обследований и проверок, консультирование и мероприятия по сбору средств.
The program can import higher timeframes; lower timeframes will be incorrect in this case and can result in a low testing quality. Forex Tester может импортировать и более высокие таймфреймы, но нижние таймфреймы будут обновлены неправильно, что отрицательно повлияет на точность тестирования.
Technical assistance in collaboration with United Nations Development Program-Yemen, and Partners for Democratic Change, United States of America, regarding the Decentralization and Local Support Program Yemen, for participatory processes/participation (elaboration of a training manual and design of the pilot testing), Sanaa, Yemen, 18-29 April 2007. Техническая помощь в сотрудничестве с отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в Йемене и организацией «Партнеры за демократические перемены, Соединенные Штаты Америки» в отношении Программы децентрализации и местной поддержки Йемена для процессов с участием широких слоев населения/участие в жизни общества (разработка учебного пособия и подготовка экспериментального тестирования), Сана, Йемен, 18-29 апреля 2007 года.
The national program has been seriously committed to establish and step up the counselling centre and the confidential voluntary testing, in order to upgrade the level of access of the population to preventive services and to offer more services for the vulnerable groups. В рамках Национальной программы были приняты серьезные меры по созданию и активизации работы центров консультирования и конфиденциального добровольного тестирования, с тем чтобы расширить населению доступ к профилактическим службам и увеличить объем услуг, предоставляемых населению группы риска.
North Korea’s nuclear weapons program threatens to upset that balance, by giving its regime the capacity, through the long-range ballistic missiles it is testing, to strike the West Coast of the US, thereby raising a new version of an old question: would the US risk Los Angeles to protect Seoul? Ядерная программа Северной Кореи, ставит этот баланс под угрозу, предоставляя своему режиму возможность, при помощи баллистических ракет большой дальности, которые она испытывает, ударить по Западному побережью США, тем самым поднимая новую версию старого вопроса: станут ли США рисковать Лос-Анджелесом, чтобы защитить Сеул?
In April 2005 the Guam Delegate to the United States Congress, Madeleine Bordallo, welcomed the recommendation of the Committee to Assess the Scientific Information for the Radiation Exposure Screening and Education Program that all Americans should be given the same consideration when it comes to compensation for exposure to radiation from United States nuclear testing — including the people of Guam. В апреле 2005 года делегат от Гуама в конгрессе Соединенных Штатов Мадлен Бордалло приветствовала рекомендацию Комитета по оценке научной информации о контроле за уровнем радиации и учебной программе относительно обеспечения равных прав всех американцев при рассмотрении вопроса о компенсации за радиоактивное облучение в результате ядреных испытаний Соединенных Штатов, включая жителей Гуама.
To instruct the Secretary General that he draft a program that shall continue and increase the exchange of information and experience with other NWFZs, in which areas of common interest are identified, in particular regarding the prohibition of nuclear testing, non-proliferation, nuclear disarmament, and if appropriate, the establishment of cooperation programs within the areas of competence that the Treaty of Tlatelolco assigns to OPANAL. поручить Генеральному секретарю разработать программу, предусматривающую продолжение и расширение обмена информацией и опытом с другими зонами, свободными от ядерного оружия, в которой устанавливались бы сферы общих интересов, в частности в отношении запрещения ядерных испытаний, нераспространения, ядерного разоружения и, при необходимости, разработки программ сотрудничества в сфере компетенции, установленной Договором Тлателолко для ОПАНАЛ;
The prince was turned by magic into a frog. Колдовство превратило принца в лягушку.
That's one small step for man, one giant leap for mankind. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
Every non-trivial program has at least one bug. В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst. Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!