Примеры употребления "later" в английском

<>
Sooner or later, all revolutions end. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Save the tears for later, boyo. Прибереги слезы на потом, малыш.
Despite that, I think it wise you visit Dr. Harris sooner rather than later. Несмотря на это, я думаю будет благоразумным если ты посетишь доктора Харрис как можно скорее.
See you later, Jingle Judas. Увидимся, Джингл Иуда.
We can thus comprehend why children born into such circumstances have more problems in school, are more likely to commit crimes, and are more prone to heart disease, diabetes, and a host of other physical and mental illnesses later in life. Становится понятным, почему у детей, родившихся и живущих в подобных условиях, больше проблем в школе, почему они чаще совершают преступления и почему в будущем они больше других подвержены заболеваниям сердца, диабету и различным психическим заболеваниям.
On Windows 8, clicking the Download button above opens the guide directly in the Windows 8 Reader app, where you can view the guide, print it out, and save it for later reference. В Windows 8 нажмите кнопку "Загрузить" (показана выше), чтобы открыть руководство прямо в Средстве просмотра для Windows 8, где вы сможете просмотреть его, распечатать или сохранить для дальнейшего использования.
Sooner or later such legacies will hinder development. Рано или поздно такое наследство начнет сдерживать развитие.
So - we'll leave that for later. Итак, оставим это на потом.
With a baseline scenario of recession or sluggish growth amid budget austerity for years ahead, Portugal will likely seek help sooner rather than later. При основном сценарии спада или вялого роста, с ограниченными бюджетами на годы вперед, Португалия, вероятно, будет искать помощи как можно скорее.
I will see you later, Stanley Tweedle! Мы скоро увидимся, Стэнли Твидл!
Sooner or later, the cycle will begin again. Рано или поздно этот цикл начнётся снова.
They resist the temptation. They delay the now for later. Они-то как раз противостоят искушению и откладывают сейчас на потом.
Even if one approaches this technology with concerns – as many of us do – we should aim to identify its limitations and risks sooner rather than later. Даже если все будут настороженно относиться к этой технологии – как это делают многие из нас – необходимо стремиться к тому, чтобы как можно скорее идентифицировать ее ограничения и риски.
This is out of my area of expertise, so I will just see you later tonight. Это не в моей компетенции, так что увидимся вечером.
Unsustainable debt is, sooner or later, written down. Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан.
In the end, escapism is about putting your issues aside and keeping them for later. Эскапизм — это откладывание собственных проблем на потом.
Infrastructure investment holds much promise, but to reap its benefits, policymakers in emerging economies will need to strengthen their institutional frameworks for procurement sooner rather than later. Инвестиции в инфраструктуру являются многообещающими, но, чтобы воспользоваться их преимуществами, директивным органам в странах с развивающейся экономикой будет необходимо укрепить свои институциональные рамки по закупкам, как можно скорее.
I'll see you at the staff meeting, later? Увидимся на педсовете, да?
Sooner or later, you will regret your idleness. Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.
In particular, Merkel wants to be re-elected in 2013, and appears content to leave Europe for later. В частности, Меркель готовится к переизбранию на второй срок в 2013 году и, кажется, решила оставить Европу на потом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!