Примеры употребления "largest" в английском с переводом "сильный"

<>
Canada has a strong, diverse economy — the 11th largest in the world. Канада обладает сильной и многосторонней экономикой, которая занимает 11 место в мире.
A strong number could support the growing confidence that Europe’s largest economy is back on track. Сильные данные могут поддержать растущую уверенность, что крупнейшая экономика Европы возвращается на верный путь.
Perhaps its leaders recognized that the country, once the world's largest rice exporter, was falling far behind its neighbors. Возможно, ее лидеры признали, что страна - некогда крупнейший экспортер риса в мире - сильно отстала от своих соседей.
The Landmines Treaty was created despite the opposition of the strongest bureaucracy (the Pentagon) in the world's largest military power. Соглашение о запрещении противопехотных мин было подписано, несмотря на возражение со стороны самой сильной бюрократической военной силы в мире (Пентагона).
But the US has also become heavily dependent on China, which is now America’s third largest and fastest-growing export market. Однако и США стали сильно зависеть от Китая, который сейчас является третьим по размеру и самым быстро растущим экспортным рынком для Америки.
Having the largest economy is vital for a power aspiring to maintain military superiority and the ability to define the international order. Наличие сильнейшей экономики является жизненно важным для властей, которые стремятся сохранить военное превосходство и возможность определения международного порядка.
The world’s largest economy, the United States, expanded by 3.2 %, and growth also recovered in previously sluggish Japan and Europe. Самая сильная экономика мира, Соединённые Штаты, выросла на 3,2 %. Экономический рост также возродился в ранее застойных Японии и Европе.
Following the strong ZEW survey released last Tuesday, this would add to the growing confidence that Europe’s largest economy is reviving. После сильного индекса ZEW, опубликованного в прошлый вторник, это добавило уверенность, что крупнейшая экономика Европы возрождается.
But it is in the interest of all of Europe – and Italy, in particular – that the continent’s largest economy become even stronger. Но в интересах всей Европы, – и Италии в частности, – чтобы крупнейшая экономика континента стала еще сильнее.
Although China now has displaced Japan as the world's second largest economy, Japan will remain a strong power for the foreseeable future. Хотя сегодня Китай обогнал Японию, став второй по величине экономикой в мире, в обозримом будущем Япония останется сильной державой.
Yes, a fair distribution of the financial burden within the EU was needed, but Germany, the strongest economy, would remain the largest net contributor. Да, ЕС требуется справедливое распределение финансового бремени, но Германия, как самая сильная экономика, останется крупнейшим вкладчиком.
It owns the eight largest banks and the Americans would be terribly embarrassed if it stopped buying their bonds to help them to face their huge debt. Восемь крупнейших банков мира принадлежат японцам и американцы были бы сильно обеспокоены, если бы японские банки отказались покупать облигации правительства США.
Country-level data suggest that the largest wage increases over the last decade are generally associated with the strongest growth in domestic demand (e.g. Spain, Greece). Данные уровня стран говорят о том, что наивысший рост заработной платы в течение последнего десятилетия обычно был связан с наиболее сильным ростом внутреннего спроса (к примеру, Испания, Германия).
I argued that things would not get better until they got much worse, and that the collapse of one of the world’s largest financial firms was imminent. Я утверждал, что ситуация не станет улучшаться до тех пор, пока она сильно не ухудшится, и что крах одной из крупнейших финансовых фирм неизбежен.
And one-third of the 37 largest aquifers studied by the University of California between 2003 and 2013 were severely depleted, receiving little or no replenishment from rainfall. А одна треть 37 крупнейших водоносных горизонтов, изученных Калифорнийским университетом в период между 2003 и 2013 годами, была сильно истощена, получая мало или вообще не пополняясь дождевыми осадками.
In addition, last night’s stronger-than-expected HSBC Chinese Manufacturing PMI report also bodes well for South Africa, as China is South Africa’s single largest export market. К тому же, внес свою лепту к плюсам Южной Африки и более сильный, чем ожидалось, отчет PMI в производственном секторе Китая от HSBC, опубликованный вчера вечером, так как Китай – это единственный крупнейший рынок экспорта Южной Африки.
Following the encouraging ZEW survey released last week and the strong German PMI data released on Tuesday, this could support the growing confidence that Europe’s largest economy is gathering steam again. Согласно ободряющим исследованиям ZEW, опубликованным на прошлой неделе и сильным данным PMI Германии опубликованным во вторник, все это может поддержать растущую уверенность в укреплении крупнейшей экономики Европы.
Even today the three largest EU members barely manage to offset Europe’s loss of political weight, much less to stem the tide. Without a strong EU, this development will only intensify. Даже сегодня трем крупнейшим членам ЕС едва удается сдерживать потерю Европой политического веса, не говоря уже о том, чтобы изменить эту тенденцию, которая только усилится при отсутствии сильного ЕС.
But, like security, technological and economic progress is sustainable only with the active involvement of major international stakeholders such as the US, which continues to have the largest economy and strongest military. Но, как и в случае с безопасностью, технологический и экономический прогресс будет устойчив только при активном участии крупнейших международных игроков, таких как США, которые по-прежнему обладают крупнейшей в мире экономикой и самой сильной армией.
Japan, arguably the hardest hit by the global recession, faces an increasingly severe moral, demographic, and governance crisis, highlighted by its recent loss, to China, of its status as the world’s second largest economy. Япония, которая, возможно, наиболее сильно пострадала от глобального экономического спада, столкнулась с все усиливающимся тяжелым моральным, демографическим и управленческим кризисом, подчеркнутым ее недавним проигрышем Китаю статуса второй по величине экономики в мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!