Примеры употребления "lain" в английском с переводом "находиться"

<>
The Great Deflation now gripping both sides of the Atlantic is reviving political forces that had lain dormant since the end of World War II. «Великая дефляция», охватившая обе стороны Атлантики, оживила политические силы, которые находились в спячке со времён конца Второй мировой войны.
The actual bomber lies elsewhere. Настоящий взрывник находится в другом месте.
The answer likely lies within us. Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас.
And where the true power lies. И где находится настоящая сила.
Japan lies in the East Asia. Япония находится в Восточной Азии.
The city lies east of London. Город находится к востоку от Лондона.
The killer was lying in wait. Убийца находился в засаде.
The truth probably lies somewhere in between. Правда, возможно, находится где-то посредине.
And to the northeast lie Armenia and Georgia. А на северо-востоке находятся Армения и Грузия.
The truth, as usual, lies somewhere in between. Как обычно, истина находится где-то посередине.
Therein lies the inspiration for all of us. Там находится вдохновение для всех нас.
All those lying here will be dead anyway. Все, кто тут находятся, по-любому умрут.
The filament shall lie entirely within the limits shown. " Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ".
At their core lie Iran and its nuclear program. В их центре находится Иран и его ядерная программа.
Where does the balance between risk and creativity lie? Где же находится грань между риском и творческим подходом?
Here lies the explanation of the interest-rate puzzle. Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки.
The true power of the Vampire Nation lies here. Истинная нация вампиров находится здесь.
Inside the walls of Kronborg lies another, older castle. Внутри стен Кронборга находится другой, более древний замок.
The park lies in the center of the city. Парк находится в центре города.
But through this door lies a deep, serene quietude. Но за этой дверью находится зона глубокого, безмятежного покоя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!