Примеры употребления "lain" в английском

<>
Who left my nickel lain out here on the sidewalk? Кто бросил мой пятак лежать здесь, на тротуаре?
The Great Deflation now gripping both sides of the Atlantic is reviving political forces that had lain dormant since the end of World War II. «Великая дефляция», охватившая обе стороны Атлантики, оживила политические силы, которые находились в спячке со времён конца Второй мировой войны.
He had lain down on his bed without taking his shoes off. За то, что он лег на кровать не сняв ботинок.
He has lain there for an hour. Он пролежал там час.
Would you care to amend your earlier testimony that the hacking devices have lain dormant since 2012? Вы бы хотели внести изменения в свои предыдущие показания, что хакерское устройство лежало без изменений с 2012 года?
He recalled that the plainclothes policemen who arrived at the scene used the truncheons on the most reluctant inhabitants who had lain down in front of the bulldozers to prevent the demolition, but did not remember who was using the truncheons and on whom. Он вспомнил, что полицейские в штатском, которые прибыли на место происшествия, использовали дубинки для разгона тех обитателей поселения, которые легли на землю перед бульдозерами, чтобы помешать сносу, однако не смог сказать, кто применял дубинки и в отношении кого.
But it has lain in the drawers of the UNDP Arab Bureau in New York ever since, probably in no small part due to its harsh judgment of the Arab power elite. Однако с тех пор он так и лежит в столе арабского бюро «Программы развития ООН» в Нью-Йорке, что, наверное, в немалой степени вызвано содержащимися в докладе суровыми оценками арабской правящей элиты.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
The actual bomber lies elsewhere. Настоящий взрывник находится в другом месте.
I cannot tell a lie. Я не могу лгать.
Cops lie all the time. Полицейские врут все время.
And lie on the bed. И лечь на кровать.
And the ship lie at anchor. И корабль стоит на якоре.
So you told a lie. Так что ты солгал.
Harry is not lying around moping like this. Гарри не валяется и не хандрит, как ты.
We lay low for the time being. На некоторое время мы заляжем на дно.
So she lay on her side for two days or more? То есть, она пролежала на боку не меньше двух дней?
Elections will help to set a foundation, answer the questions and solidify the discussion over whether the future of the region lies in a political process or though continued violence. Выборы помогут создать основу, ответить на вопросы и развить дискуссию о том, через что пролегает будущее региона- через политический процесс или через продолжение насилия.
I just want to, like, lay with, like, a lot of pugs. Просто хочу поваляться среди кучи мопсиков.
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!