Примеры употребления "lag" в английском с переводом "задержка"

<>
Improve online performance and lag Повышение производительности работы сети и устранение задержек связи
After a lag, productivity accelerated again. После задержки рост производительности снова ускорился.
While game streaming, I’m having too much lag or latency Слишком большая задержка во время потоковой передачи игр.
You may experience lag moving between cells using your cursor keys. Могут наблюдаться задержки при переходе между ячейками с помощью клавиш курсора.
This was inexact because the real lag time was inconsistent and unreported. Это было неточно, потому что реальное время задержки было изменчивым и заранее неизвестным.
Have a replay queue within 10 minutes of the replay lag time. содержать очередь преобразования в течение 10 минут времени задержки преобразования;
The greater the replay lag time set, the longer the database recovery process. Чем больше время задержки преобразования, тем дольше длится процесс восстановления базы данных.
Fixed issue in location that caused navigation apps to lag behind actual location. Исправлена ошибка, из-за которой навигационные приложения определяли местоположение пользователя с задержкой.
It also features a 1:1 movement ratio with little to no lag. Новый Kinect также отслеживает движения 1:1 практически без задержки.
The replay lag time is an administrator-configured value, and by default, it's disabled. Существует настраиваемое администратором значение времени задержки преобразования, и по умолчанию оно отключено.
Latency is the lag time between an ad request and when the ad creative returns. Задержка — это время между запросом рекламы и возвратом оформления.
Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. В случае ядерной, просто из-за задержек [ввода в эксплуатацию] арктический лёд растает, а другие регионы оттают ещё больше.
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time. Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
• … there may be a time lag between price changes and the indicator moving into its various phases. • … может существовать задержка между изменением цены и перемещением индикатора в одну из фаз.
Examples include a lag in changing channels, static images on television channels, or no response to voice commands. В качестве примера можно привести задержки при переключении каналов, замирание изображения или отсутствие реакции на голосовые команды.
To argue that oil price increases caused the stock market declines presupposes a time lag of several weeks. Утверждение о том, что повышение цен на нефть вызвало падение цен на фондовой бирже, предполагает задержку во времени в несколько недель.
Find out what to do if you’re experiencing slow online gameplay, lag between actions, or frequent disconnections. Узнайте, что делать, если у вас возникли задержки между действиями в сетевой игре или частые разрывы подключения.
Opera Max’s unique technology compresses videos without any significant loss in quality, and reduces buffering and lag. Уникальная технология Opera Max позволяет сжимать видео без заметной потери качества, ускоряет буферизацию и предотвращает задержки.
Graphics might lag, some apps and games might not perform well, and some might not run at all. Возможны задержки графики, некоторые приложения и игры могут не работать неэффективно, а некоторые могут и совсем не запускаться.
The replay lag time setting has a default setting of 0 days, and a maximum setting of 14 days. Для параметра времени задержки преобразования по умолчанию установлено значение 0 дней. Максимальное значение для этого параметра — 14 дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!