Примеры употребления "knocks" в английском

<>
That can create space for something really ugly to occur, such as, say, a cyber attack that knocks out an electrical grid. Это может привести к действительно ужасным происшествиям, например, кибератаке, которая выведет из строя электросети.
Pray tell Who knocks upon my door? Молитесь те кто стучится в мою дверь?
This swallows the bridge and knocks it down. которая набросилась на мостик и разрушила его.
KNOCKS AT DOOR Come on, open the door. Ну же, открой дверь.
I just seem to stay in double knocks forever. Мне кажется я останусь в двойном захвате навечно.
Soon as I turn my back, he knocks me up. Стоит мне отвернуться, он делает мне ребёнка.
He knocks him off the feet and blasts him away. Сбивает его с ног и отшвыривает.
Bloke what knocks it out round here got banged up. Чувак, который отирался здесь, загремел в тюрьму.
Unless he knocks her up like you did with his mother. Если только она не залетит, как его мать от тебя.
This guy knocks up everything he looks at just like that. Этот парень делает беременной любую, на которую он только смотрит.
When the Devil knocks at your door, he doesn't have. Когда дьявол стучится в вашу дверь, он не имеет.
And another one comes and slaps the aft and knocks it down. Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее.
A mate works for a drugs company, he knocks it up himself. Приятель подогнал, работает в фармацевтической комапнии, сам принимает.
A huge wave comes and slaps the front and knocks it down. Огромная волна поднялась, разбилась о нос корабля и повредила его.
If I take too many at once, he knocks down the price. Если я отнесу ему сразу всё, то он даст меньше денег.
You just flash those pretty blue eyes, it just knocks them right out. Тебе достаточно сверкнуть эти красивыми голубыми глазами, и они уже без сознания.
A burst of radiation that knocks out every electrical system in the country. Всплеск излучения, который вырубит все электроприборы в стране.
It rushes me, picks me up, flings me across the room, knocks me out cold. А он накинулся на меня, схватил и швырнул через всю комнату, в глубокий нокаут.
The idea is to have an argument that is so powerful that it knocks out your opponents. Идея в том, что аргумент должен просто разить твоих оппонентов наповал.
When a man in need knocks at the door, you take no notice of his colour, race or rank. Когда нуждающийся человек стучится в дверь, вы не смотрите ни на цвет его кожи, ни на расу, ни на звание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!