Примеры употребления "keeping" в английском с переводом "оставлять"

<>
She's keeping the mink. Она оставила норку.
They recommend keeping them together. Они советуют оставить их вместе.
Do you mind keeping the sheets? Ты не против оставить эту простынь?
Very remiss of them keeping this. Очень небрежно с их стороны, оставить это.
I'm keeping that gift card. Пожалуй, оставлю твой подарок себе.
But I'm keeping the smock! Но куртку я оставляю себе!
I'm keeping the soul patch. Я оставлю бородку.
Then I'm keeping my house! Тогда, я оставляю себе свой!
I &apos;m keeping the mink. Я оставила норку.
Well, I'm keeping my options open. Ну, я оставлю свои варианты открытыми.
I got a buddy keeping an eye on him. Я оставил приятеля приглядывать за ним.
It sleeps 12, and we're not keeping it. В ней 12 спальных мест, и мы ее не оставим.
Surely better if society found ways of keeping them together. Лучше бы общество нашло способ оставлять их вместе.
Edit the list items, keeping each item on a separate line. Отредактируйте элементы списка, оставляя каждый из них в отдельной строке.
The Uribe-Lula-Calderón axis appears set on keeping him there. Блок Урибе-Лула-Кальдорон взялся за то, чтобы оставить его в этом положении.
Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house. Ну, если вы решите развестись, то оставьте дом мне.
I keep buying candles as gifts and keeping them for myself. Я покупаю свечи в подарок кому-нибудь, но оставляю их себе.
I'm getting married and I'm keeping all my options open. Я выйду замуж и я оставляю свой разум открытым.
We may be getting a divorce, but I fully intend on keeping ownership of the house. Хоть мы и разводимся, я намерена оставить себе дом.
This painting’s owner told The Huffington Post she hasn’t entertained the thought of keeping it. Нынешняя владелица картины не собирается оставлять картину у себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!