Примеры употребления "isn't that so" в английском

<>
Isn't that so, Ivan? Это возрастное, не правда ли, Иван?
Isn't that so nice of them, mom? Это так мило с их стороны, не правда ли, мам?
Isn't that so, Vienna? Не правда ли, Виенна?
There are very few sentences in Faroese here. I wonder, why is that so? Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему?
Isn't that an English book? Разве это не английская книга?
Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death. Счастливой маргариткой у дорожки Взрасту и лягу на земную твердь, И под её серебряною ножкой Покорно обрету желанную мной смерть.
Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something? Олимп? Это где греческие боги тусовались, или что?
if investments do not grow (and there are no preconditions for that so far - see the reference), growth of consumption will nevertheless be slowed, they are confident at Goldman Sachs. если инвестиции не вырастут (а предпосылок к этому пока нет - см. справку), рост потребления все равно замедлится, уверены в Goldman Sachs.
Isn't that the Golden Gate Bridge? Это мост "Золотые ворота"?
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation. "Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either. Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох.
"Yugra" general manager Andrei Belmach noted that so far it is difficult to say how much time will be needed to search for a new head trainer. Директор "Югры" Андрей Бельмач отметил, что пока сложно сказать, сколько времени потребуется на поиск нового главного тренера.
Defending America in this world isn't that expensive. Защитить Америку в этом мире можно намного дешевле.
The news from Australia wasn’t that great – retail sales slowed in March, although they were still positive – but that was better than the news from New Zealand and AUD/NZD rose even further away from the parity that so many of us had expected – now at 1.0640, parity seems a long way away. Новости из Австралии не были хорошими - розничные продажи в марте замедлились, хотя они по-прежнему были положительными - но они все же были лучше новостей из Новой Зеландии, и поэтому AUD / NZD поднялась выше, так что многие из нас ожидали увидеть цену на уровне 1.0640.
And isn't that what the CIA is doing already? Разве не это сейчас уже делает ЦРУ?
It was believed that only in this way could local problems be handled quickly as best suited local conditions and without suffering from the bureaucratic inefficiencies that so often accompany bigness. В компании полагали, что только таким способом можно быстро разрешать проблемы, возникающие на местах, за счет оптимального приспособления к местным условиям и преодоления бюрократической неэффективности, часто сопутствующей компаниям большого размера.
And isn't that what the battle for democracy is all about? И не в этом ли заключается суть борьбы за демократию?
The message is likely to remain that so long as the labor market continues to improve and they continue to expect inflation to return to 2% in the medium term, they can begin to normalize rates around the middle of the year. До тех пор, пока рынок труда будет улучшаться, а они по-прежнему будут ожидать, что инфляция вернется к 2% в среднесрочной перспективе, они могут начать нормализацию ставки в середине года.
The point isn't that we can or should ignore global warming. Дело не в том, что мы можем или должны игнорировать глобальное потепление.
All of this shows, from the investor's standpoint, that if enough ingenuity is used, even the companies with well-above-average growth rates can also "grow" the needed unusual people from within so as to maintain competitive superiority without running the high risk of friction and failure that so often occurs when a rapidly growing company must go to the outside for more than a very small part of its outstanding talent. С точки зрения инвестора, все это свидетельствует о том, что даже компании, растущие темпом много выше среднего, при известной доле изобретательности способны «растить» нужных им специалистов и менеджеров внутри компании. В результате они сохраняют конкурентные преимущества, не подвергая себя значительному риску поставить весь бизнес под угрозу, что часто случается, когда быстрорастущая компания должна искать таланты на стороне, и в большом количестве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!