Примеры употребления "involves" в английском

<>
A detailed examination usually involves: Тщательный досмотр обычно предполагает:
involves serious damage to property; сопряжено с серьезным ущербом имуществу;
It involves limited raw materials. Требует наличия ограниченных сырьевых ресурсов.
It involves all of us. Это касается всех нас.
Every gift involves a sacrifice. Каждый подарок несёт в себе жертву.
It even involves bossing people about. Придется покомандовать людьми.
For many people, acting involves rage. Для многих действие неотделимо от ярости.
This involves more than wealth distribution. Это вопрос не только более равномерного распределения богатств.
Defining calculations involves the following steps: Процесс определения расчетов состоит из следующих шагов:
The first involves the next 90 days. Во-первых, важно то, что будет происходить в ближайшие 90 дней.
The New Economy involves five interacting motors: Новую экономику приводит в движение пять взаимосвязанных моторов:
The most problematic issue involves intellectual property. Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность.
And it involves a great deal of technique. И для этого нужно много технического мастерства.
Setting up the costing sheet involves two objectives. У настройки ведомости затрат есть две основные цели.
One example of overly timid policies involves policing. Одним из примеров чрезмерно робкой политики является полицейское патрулирование.
My job involves a fair amount of cutting. В моей работе приходится много резать.
Feel free, unless it involves this area here. Можете говорить, если только это не касается вот этой области.
Well, I know it involves vodka and tomato juice. Так, я знаю, что он делается из водки и томатного сока.
Public diplomacy, by contrast, involves building long-term relationships. Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
On the other hand, it involves neoliberal financial deregulation. С другой стороны, эта политика предусматривает неолиберальное финансовое дерегулирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!