Примеры употребления "installed name plate capacity" в английском

<>
There's an office with my name plate on the door, but the focus of my research is cholera, so I spend a good part of the year abroad. Там у меня кабинет и табличка с именем на двери, но поскольку я изучаю холеру, я большую часть года провожу за границей.
Well, you can look at the name plate on my desk. Ну, вы можете посмотреть имя на табличке на моем столе.
A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island. Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности.
It was not too long ago that I was sitting here at similar events behind another name plate, when I represented the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) as its Secretary-General, and before that, as the Special Representative of Secretary-General Kofi Annan and head of one of the peacekeeping operations. Не так давно я присутствовал здесь на аналогичных мероприятиях, но в другом качестве — Генерального секретаря Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), а до этого в качестве Специального представителя Генерального секретаря Кофи Аннана и главы одной из операций по поддержанию мира.
If you have a third-party add-in installed, the name of the add-in will replace the letters "MSAFD" in the names in this list. Если установлена надстройка стороннего производителя, имя надстройки заменяет буквы «MSAFD» в именах в этом списке.
It's black with arms, with my name on a brass plate on the back. Черный, с эмблемой, с моим именем на медной табличке сзади.
I don't have a name, but I got his license plate when he fled. Имени не знаю, но запомнил номер его авто, когда он убегал.
If the TTS voice for a language isn’t installed, Narrator will state the name of the language and read the text using the default TTS voice. Если голос для преобразования текста в речь для языка не установлен, экранный диктор укажет название языка и прочитает текст с помощью голоса для преобразования текста в речь по умолчанию.
Name came back on the partial plate. Имя владельца по поиску номера.
Locate the C:\Users\Old_Username folder, where C is the drive that Windows is installed on, and Old_Username is the name of the profile you want to copy files from. Найдите папку C:\Пользователи\Старое_имя_пользователя, где C — диск, на котором установлена ОС Windows, а "Старое_имя_пользователя" — имя профиля, из которого нужно скопировать файлы.
Locate the C:\Users\New_Username folder, where C is the drive that Windows is installed on, and New_Username is the name of the new user profile you created. Найдите папку C:\Пользователи\Новое_имя_пользователя, где C — диск, на котором установлена ОС Windows, а "Новое_имя_пользователя" — имя созданного вами нового профиля пользователя.
For Android, users that already have your app installed are automatically excluded as long as you provide us your app's package name in the app settings page. В Android пользователи, которые уже установили приложение, автоматически исключаются, если на странице настроек приложения указано название пакета приложения.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether a Microsoft Exchange Server 2003 server that is installed on a Windows™ Server 2003 Cluster service has the Fully Qualified Domain Name (FQDN) of the server as a value for the SMTPSVC resource on the servicePrincipalName attribute. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу Active Directory®, чтобы определить, имеет ли сервер Microsoft Exchange Server 2003, установленный в службе кластеров Windows™ Server 2003, полное доменное имя сервера в качестве значения ресурса SMTPSVC в атрибуте servicePrincipalName.
For Android, people who installed your app are automatically excluded as long as you provide us your app's package name in the app settings page. В случае с Android люди, установившие ваше приложение, исключаются автоматически, если вы укажете название пакета своего приложения на странице настроек.
" Until the relevant code marking has been carried out, the proper shipping name of the substance carried1 shall be indicated on the tank-container itself or on a plate. " До тех пор пока не нанесена маркировка в виде соответствующего кода, на самом контейнере-цистерне или на табличке должно быть указано надлежащее отгрузочное наименование перевозимого вещества ".
Double-click the hard disk drive that Windows is installed on (it's usually your C: drive), double-click Users, double-click the folder with the name of your account, and then double-click My Documents. Дважды щелкните жесткий диск, где установлена система Windows (как правило, это диск C:), дважды нажмите "Пользователи", дважды щелкните имя учетной записи, а затем дважды щелкните папку Мои документы.
Steam Boilers (SBs): steam boilers with installed capacity between 2 t/h (1 MWt) and 100 t/h (50 MWt) were used to produce overheated or saturated steam. Паровые котлоагрегаты (ПК): Паровые котлоагрегаты с установленной мощностью в 2 т/час (1 МВт)- 100 т/час (50 МВт) использовались для производства перегретого или насыщенного пара.
The core of the system is data collected by individual facilities that have in operation one or more activities as listed in annex I to the PRTR Protocol, taking into account the thresholds for installed capacity or the number of employees. Основу системы составляют данные, собираемые индивидуальными объектами, на которых осуществляются один или несколько видов деятельности, перечисленных в приложении I к Протоколу о РВПЗ, с учетом пороговых значений, касающихся установленной производственной мощности или численности работников.
In Costa Rica, 92 per cent of power needs are generated by renewable energy sources, where geothermal plants generate 990 MW and wind potential 600 MW of installed capacity. В Коста-Рике 92 % энергетических потребностей покрывается за счет возобновляемых источников энергии, при этом на геотермальных станциях вырабатывается 990 МВт, а потенциальная мощность действующих ветровых установок составляет 600 МВт.
The third project involves construction of a CCGT at Vladivostok CHPP with installed capacity of 420 MW. Третий проект - ПГУ на площадке Владивостокской ТЭЦ с установленной мощностью 420 МВт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!