Примеры употребления "inspecting" в английском с переводом "проверять"

<>
What measures should the inspecting authorities adopt regarding the transport of one of these substances if TE6 is not referred to in the ADR Certificate? Какие меры должны приниматься проверяющими органами в отношении перевозки какого-либо из этих веществ, если положение ТЕ6 не указано в свидетельстве ДОПОГ?
The ShareKit APIs follow the above information with regards to the data in NSError userInfo dictionaries and may wrap the errors so you should consider inspecting the NSUnderlyingError key. API ShareKit обрабатывают данные в словарях NSError userInfo, как описано выше, и могут оборачивать ошибки. Поэтому вам следует проверить ключ NSUnderlyingError.
As you monitor the spam quarantine mailbox, you can view the results of antispam filtering by inspecting the antispam stamps (X-header fields) that were applied to the message. В почтовом ящике карантина нежелательной почты можно просмотреть результаты фильтрации, проверив метки нежелательной почты (X-заголовки), добавленные к сообщениям.
The service respects safe senders and domains by inspecting the RFC 5321.MailFrom address and the RFC 5322.From address, while Outlook adds the RFC 5322.From address to a user’s safe sender list. Служба рассматривает надежных отправителей и домены, проверяя RFC-адреса 5321.MailFrom и 5322.From, в то время как программа Outlook добавляет RFC-адрес 5322.From в список надежных отправителей пользователя.
The Arbitration Tribunal held that according to article 38 CISG, the buyer should have inspected the goods at the first destination port, the buyer's failure to do so, its delay in inspecting the goods and inability to preserve them properly during trans-shipment, led to increased damages for which the buyer should be liable. Арбитражном суд постановил, что в соответствии со статьей 38 КМКПТ покупатель должен был проверить товар в первом пункте назначения и что он должен нести ответственность за убытки, возникшие вследствие отсутствия такой проверки, поздней проверки им товара и его неспособности должным образом сохранить товар в ходе переотправки.
Click Inspect to start the process. Для начала процедуры нажмите «Проверить».
Inspect the HDMI cable for damage. Проверьте исправность HDMI-кабеля.
He came to inspect the stove. Проверил газовую плиту.
Inspects IRM configuration for your Exchange organization. Проверяет конфигурацию IRM для организации Exchange.
To check for current permissions, inspect the FBSDKAccessToken. Чтобы узнать, какие разрешения у вас уже есть, проверьте FBSDKAccessToken.
You may inspect the merchandise on our site. Товар может быть проверен у нас на месте.
Any attachment's content can't be inspected Невозможно проверить содержимое каких-либо вложений
If you don't mind, may we inspect your suitcase? Если не возражаете, можно мы проверим ваш чемодан?
Mail flow rules only can inspect the content of supported file types. Правила потока обработки почты могут проверять только содержимое поддерживаемых типов.
To verify that the information was removed, select Reinspect, and then Inspect. Чтобы проверить, были ли они удалены, нажмите кнопку Повторить проверку, а затем — кнопку Проверить.
Pressure receptacles shall be inspected, tested and approved by an inspection body. Сосуды под давлением должны проверяться, испытываться и утверждаться проверяющим органом.
The customer inspects the computers and approves the quality of the product. Клиент проверяет компьютеры и подтверждает качество товара.
The Board inspected engagement letters between UNFPA and nationally executed expenditure project auditors. Комиссия проверила письма с условиями найма, подписанные между ЮНФПА и ревизорами проектов НИ.
Open the document that you want to inspect for hidden data and personal information. Откройте документ, который нужно проверить на наличие скрытых и персональных данных.
You can configure the Sender Filter agent to inspect messages from internal (authenticated) sources. Вы можете настроить агент фильтрации отправителей так, чтобы он проверял сообщения из внутренних (прошедших проверку подлинности) источников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!