Примеры употребления "incorrect" в английском

<>
Nothing could be more incorrect. Трудно вообразить себе более неправильное обвинение.
Troubleshoot missing and incorrect values Решение проблем, связанных с отсутствующими и неверными значениями
Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach. Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Reprint incorrect and damaged labels. Повторная печать неправильных и поврежденных этикеток.
Troubleshoot missing or incorrect values Разрешение вопросов, связанных с отсутствующими и неверными значениями
In such an atmosphere, inclusion of politically incorrect content is not merely a risky move, but constitutes a breach of social decorum. В такой атмосфере включение политически некорректного содержание не просто рискованный поступок, но нарушение общественного этикета.
Incorrect or incomplete billing information. Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов.
The password you entered is incorrect. Введен неверный пароль.
Before enlargement, it was politically incorrect to discuss possible waves of migration to the West, as EU politicians saw this as an obstacle to the enlargement process. Перед расширением считалось некорректным с политической точки зрения обсуждать возможные волны миграции на Запад, поскольку политики ЕС считали это препятствием для процесса расширения.
Unfortunately, this is almost entirely incorrect. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
The current sample rate is incorrect. В настоящее время ее значение указано неверно.
They share a remarkable deficit of proportion and objectivity; they present what’s happening today as historically unprecedented, an incorrect diagnosis that simply stirs up hysteria and panic. Все их объединяют характерные необъективность и неадекватность. Их авторы делают вид, что происходящее сейчас исторически беспрецедентно — а это явно некорректный диагноз, способствующий истерии и панике.
Everyone put Vulcan, which is incorrect. Все ответили, что он был с планеты Вулкан, что было неправильно.
Your encoder is sending incorrect audio settings. Видеокодер передает неверные настройки аудио.
However, we suggested that in the current realities such a draft Council resolution would have established a new security regime with politically incorrect provisions and old, contradictory terms. Однако нам был предложен такой проект резолюции Совета Безопасности, который обставлял новый режим безопасности целым рядом политически некорректных положений и старых, противоречащих изменившимся реалиям в регионе терминов.
(Note: yesterday’s schedule was incorrect. (Примечание: вчерашнее расписание было неправильным.
Your encoder is sending incorrect video settings. Видеокодер передает неверные настройки видео.
Indeed, contrary to what some commentators have written, it wasn't cowardly liberals who hounded Hirsi Ali out of the country because of her politically incorrect views about Islam. Действительно, вопреки тому, что писали некоторые комментаторы, не трусливые либералы выжили Хирши Али из страны из-за ее политически некорректных взглядов на ислам.
Example - VLOOKUP with incorrect range references Пример функции ВПР с неправильными ссылками на диапазоны
Incorrect information may still prevent a download. Если она заполнена неверно, то это может помешать загрузке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!