Примеры употребления "hot-line tool" в английском

<>
You can use the /DsGetSite option of the Nltest.exe command line tool to verify and display site membership. Проверить и отобразить членов сайтов можно с помощью параметра /DsGetSite средства командной строки Nltest.exe.
Technical hot line Горячая линия техподдержки
And very much to her credit, she's a major fundraiser for a sexual assault hot line. Она активистка общества помощи лицам, подвергшихся насилию.
We set up a hot line. Мы создали горячую линию.
That's the hot line, or had you noticed? Это горячая труба, или ты не заметил?
Tip just came in through a hot line. Поступила срочная информация.
The mystery man with the connections, the hot line to the mayor. Человек со связями, правая рука мэра.
You got the hot line? Ты тут справишься?
More than 20 women's crisis centres provide assistance (including shelter, psychological, legal assistance and consultation, “hot line” telephone services) to victims of violence. Свыше 20 кризисных центров для женщин оказывают помощь (включая предоставление убежища, психологическую и юридическую помощь, консультации, услуги телефонной " горячей линии ") жертвам насилия.
Public awareness campaigns and ways of assisting victims of trafficking, such as a hot line, have also been featured. Было сообщено о кампаниях по информированию общественности и путях оказания помощи жертвам торговли, таких, как создание " горячих " телефонных линий.
Since 1996 a phone hot line has been in operation. С 1996 года в стране действует линия прямой телефонной связи.
A national “Hot Line” for children (8-800-500-21-80) was established in 2002 and since 2003 has been implementing the 2003-2005 National Program for Preventing Child Neglect under the Ministry for Family, Youth and Sports. В 2002 году была создана общенациональная детская линия " Телефон доверия " (8-800-500-21-80), а с 2003 года под эгидой министерства по делам семьи, молодежи и спорта осуществлялась Государственная программа предупреждения детской безнадзорности на 2003-2005 годы.
1. Click the Horizontal line button on the tool bar. 1. Нажмите на кнопку Горизонтальная линия на панели инструментов.
In line with my aim of enhancing resettlement not only as a tool of international protection but also as a durable solution, I have engaged a senior consultant to assist the Resettlement Section in ensuring an effective bridge between policy development at Headquarters and implementation in the field. Исходя из своей цели активизации практики переселения не только в качестве инструмента международной защиты, но также и в качестве долговременного решения, я пригласил старшего консультанта для оказания помощи Секции по вопросам переселения, с тем чтобы обеспечить эффективную связь между разработкой политики в штаб-квартире и ее осуществлением на местах.
The parties undertook to submit figures on the strength of their armed personnel in the conflict zone, samples of their identification documents and proposals for establishing additional hot lines between the law enforcement agencies across the ceasefire line. Стороны обязались представить данные о численности их вооруженного персонала в зоне конфликта, образцы документов, удостоверяющих их личность, и предложения об установлении дополнительных линий прямой связи между правоохранительными органами по разные стороны линии прекращения огня.
The document not only contained proposals for font and background colour of the TIR plate, but also provided some ideas on how to bring the TIR plate better in line with modern design concepts while, at the same time, using it as a tool to promote the fact that TIR stands for a joint effort by UNECE, IRU and its national associations. В этом документе не только содержатся предложения, касающиеся шрифта литер и цвета фона таблички МДП, но и изложены некоторые мысли относительно того, каким образом можно обеспечить большее соответствие таблички МДП современным концепциям отображения и в то же время использовать эту табличку для обращения внимания на то, что система таможенного транзита МДП объединяет усилия ЕЭК ООН, МСАТ и входящих в него национальных объединений.
On completion of the heating procedure the hot performance from an initial speed of 40 km/h shall be measured under the conditions of paragraph 3.2.1. above using the same line pressure or application force (the temperature conditions may be different). После завершения процедуры разогрева эффективность в разогретом состоянии измеряют на первоначальной скорости 40 км/ч в соответствии с условиями, изложенными в пункте 3.2.1 выше, с использованием такой же силы давления в магистрали или нажатия на педаль (температурные условия могут различаться).
All experts and authorities involved in the Mission unanimously agreed that the long, hot and dry fire season of 2006 provided the conditions for the occurrence and large-scale spread of severe fires on both sides of the Line of Contact. Все эксперты и представители властей, участвовавшие в работе Миссии, единодушно согласились с тем, что продолжительный, жаркий и сухой пожарный сезон 2006 года создал условия для возникновения и широкомасштабного распространения серьезных пожаров по обе стороны Линии соприкосновения.
Huge crowds formed at every immunization site, standing in line in the hot sun, eager to receive protection against the deadly disease. Огромные толпы собирались в каждом пункте вакцинации, стоя в длинной очереди на раскаленном солнце, стремясь получить защиту от смертельной болезни.
The Combine XPO Tool is a command line program that combines a set of interdependent XPO files into a single XPO. Средство Combine XPO — это программа для командной строки, которая объединяет набор взаимозависимых файлов XPO в один файл XPO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!