Примеры употребления "горячую" в русском

<>
Не трать всю горячую воду. Don't use all the hot water.
В Европе ситуация может отличаться из-за повышенного недовольства иммиграцией, но было бы ошибкой делать далекоидущие выводы об американском общественном мнении, опираясь на горячую риторику избирательной кампании этого года. Europe may differ because of heightened resistance to immigration, but it would be a mistake to read too much about long-term trends in American public opinion from the heated rhetoric of this year’s election campaign.
Вместо того чтобы фактически решить образовательный кризис, лидеры богатых стран произносят речь за речью, посещают всевозможные встречи и провозглашают свою горячую приверженность идеям образования для всех. Instead of actually solving the education crisis, rich-country leaders go from speech to speech, meeting to meeting, proclaiming their ardent love of education for all.
Пойду опущу в горячую воду. I'll go run it under a hot tap.
Возможно, новые данные охладят горячую риторику о заниженности и манипуляциях с валютой и вместо этого подтолкнут к содержательным обсуждениям о гибкости обменного курса и ее пользе для Китая и всего мира. Perhaps the new data will cool the heated rhetoric about undervaluation and currency manipulation, and instead generate a substantive discussion about exchange-rate flexibility and its benefits for China and the world.
Самую горячую штучку во вселенной? The hottest woman in the universe?
Проводя исследовательскую работу — результаты были опубликованы потом в International Journal of Nanotechnology — ученые неожиданно обнаружили, что у воды температурой от 50 до 60° меняется ряд свойств. Этот признак возможного существования второго жидкого состояния воды разжег горячую дискуссию в научных кругах. Writing in an experimental paper, published in the International Journal of Nanotechnology, the researchers were surprised to find a number of physical properties of water change their behaviour between 50°C and 60°C. This sign of a potential change to a second liquid state could spark a heated discussion in the scientific community.
Я принял горячую ванну чтобы расслабиться. I took a hot bath to relax me.
а также вы получаете горячую воду. and you also get hot water.
Сейчас я наполню тебе горячую ванну. I'll run you a hot bath in a minute.
Не хотите сначала принять горячую ванну? Don't you want to take a hot bath first?
А знаете, еще одну горячую штучку? And you know what else is hot?
Стакан воды и горячую грелку, пожалуйста. Glass of water and hot water bottle, please.
Ричард, твоим единственным желанием было найти горячую штучку. Richard, your sole criteria was that she was hot.
Кушать горячую жареную свинью и срыгивать, очень больно. Eating hot fried pork and vomiting is really painful.
Если вы не используете горячую воду, она остывает. You don't have to use the hot water, it will cool itself.
В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию. If not, the region will be plunged into a hot confrontation.
Это что день, когда приводят горячую блондиночку на работу? Is it "bring a hot blonde to work" day?
Новая холодная война может слишком легко превратиться в горячую. A new cold war could all too easily turn hot.
Каждый откроет горячую воду и подставит под струю палец. We open the hot water taps and each puts his finger under hot water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!