Примеры употребления "hopes" в английском с переводом "надеяться"

<>
One hopes that he is right. Надо лишь надеется, что он прав.
This is what the enemy hopes for. Но именно на это и надеется враг.
Usually - one hopes - innocently, but misrepresented evidence. Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики.
Few have any real hopes of that. Но некоторые на самом деле на это даже не надеются.
Other countries, one hopes, will follow suit. Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
His Excellency hopes that you will die honourably. Его превосходительство надеется, что вы умрете с честью.
Greece, one hopes, will remain in the eurozone. Хочется надеяться, что Греция не покинет еврозону.
One hopes that it is a constructive one. Хотелось бы надеяться, что она будет конструктивной.
One hopes that the ECB will be forthright. Хочется надеяться, что ЕЦБ будет откровенным.
One hopes that the Paris agreement changes that. Некоторые надеются, что парижские соглашения это изменят.
His Excellency hopes that you will die honorably. Его великолепие надеется, что вы умрете достойно.
Mueller obviously hopes to “flip” both Flynn and Manafort. Мюллер явно надеется заставить говорить и Флинна, и Манафорта.
One hopes that Moon makes the most of it. Можно лишь надеяться, что Мун сумеет ею воспользоваться наилучшим образом.
One hopes that it will furnish an ambitious agenda. Можно надеяться, что она подготовит амбициозную программу.
Francis hopes to finish shooting in the early fall. Фрэнсис надеялся закончить съемки в начале осени.
The US hopes to get the best of both worlds. США надеются получить лучшее от обоих миров.
Your father hopes you will soon make a good marriage. Ваш отец надеется, что скоро вы заключите хороший брак.
One certainly hopes not, but it is a real possibility. Конечно, надо надеяться, что этого не случится, но это вполне реальная вероятность.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
One hopes that this is the course we are on now. Можно лишь надеяться, что это именно тот курс, на котором мы сейчас находимся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!