Примеры употребления "hopes" в английском

<>
The Democratic Hopes of Iraqis Демократические мечты иракцев
A repentant asshole who hopes to change. Кающийся мерзавец, который обещает исправиться.
Low blow getting Claire's hopes up. Это удар ниже пояса - зря обнадёживать Клэр.
May the years ahead fulfill all your hopes. Пусть в предстоящие годы исполнятся все Ваши желания.
Do you have any hopes for the future, Hooper? У Вас есть какие-нибудь планы на будущее, Хупер?
There are two hopes for avoiding this disastrous outcome. Есть два способа избежать данного ужасного результата.
With what hopes I've started my voyage from abroad! С каким воодушевлением я собирался в дорогу!
Well, I'm only saying not to build your hopes up. Я всего-то говорю, не надо городить мечты.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
You make a promise, get my hopes up, and don't come through. Ты дал обещание, обнадёжил меня, а теперь говоришь мне "нет".
The following guide hopes to provide insight into crafting a great Partner experience. Это руководство поможет сделать вашу работу с Business Manager как можно более приятной.
This century now challenges the hopes for a new world order in new ways. Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами.
One hopes that Carney will follow this trend of challenging conventional wisdom at the BoE. Хочется верить, что Карни последует данной тенденции оспаривания общепринятых убеждений в Банке Англии.
This has in large part accounted for Barroso's high hopes of getting a second term. Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока.
All right, I'll send some cars, radio cars, too, but don't get your hopes up. Хорошо, я пошлю туда несколько патрульных экипажей и пеленгаторов, но не обольщайтесь.
Temer’s government also hopes to tap investment in human capital as a source of productivity growth. Кроме того, правительство Темера собирается заняться инвестициями в человеческий капитал, который должен стать источником роста производительности.
Introduction of the prohibition under Article 19 hopes to achieve comprehensive protection for victims of domestic violence. Представлялось, что введение запрета, согласно статье 19, будет способствовать всесторонней защите жертв насилия в семье.
Here Danish Prime Minister Anders Fogh Rasmussen offers his hopes for what type of treaty will emerge. Премьер-министр Дании Андерс Фог Расмуссен излагает свое мнение относительно того, каким будет окончательный вариант соглашения.
Student guidance should also be developed taking into account the different needs and hopes of both genders. Следует также совершенствовать работу по профессиональной ориентации учащихся с учетом различных потребностей и ожиданий представителей обоих полов.
Similarly, consider how the US hopes to use the TPP to manage trade for the tobacco industry. Точно так же США намерены использовать ТРР для регулирования торговли в табачной отрасли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!