Примеры употребления "health product" в английском

<>
National plant, animal, environmental, health and stored product regulations that require or authorize the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications, including for each commodity information on import-export countries affected, the amount of methyl bromide used annually, and potential alternatives to replace such uses; национальных правил, касающихся растений, животных, окружающей среды, здравоохранения и находящихся на хранении продуктов, которые требуют или санкционируют использование бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, в том числе требующих представления по каждому товару информации о затрагиваемых странах импорта/экспорта, объемах бромистого метила, используемого ежегодно, и о потенциальных альтернативах для замены таких видов;
Safety, health and environmental regulations specific for the product in question Правовые акты по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к соответствующему продукту
The IPRs provide evidence of benefits in terms of employment generation, wages, linkages with local firms, capital and technology flows exports, voluntary health and education programmes, and the range of new product and services provided. ОИП свидетельствуют о получении выгод в том, что касается создания рабочих мест, заработной платы, связей с местными компаниями, экспортных потоков капитала и технологий, добровольных программ в области здравоохранения и образования и предоставления целого ряда новых продуктов и услуг.
And by behaviors, I can mean things like criminal behavior, or voting behavior, or health care behavior, like smoking, or vaccination, or product adoption, or other kinds of behaviors that relate to interpersonal influence. Под поведением я понимаю такие вещи, как преступное поведение, поведение при голосовании, или заботе о здоровье: вроде курения или вакцинации, или восприятие каких-то товаров, или другие типы поведения, связанные с влиянием людей друг на друга.
In several cases, they also provided ancillary services, such as extension and rural infrastructure, including, in some cases, health and educational facilities as well as input provision, product distribution and credit. В ряде случаев они оказывали и вспомогательные услуги, например, предлагали консультации и предоставляли в пользование сельскую инфраструктуру, а иногда и медицинские, и образовательные услуги, а также занимались снабжением исходными элементами производства, распределением товарной продукции и кредитованием.
Instead, text must present realistic and accurate information about a state of health in a neutral or positive way (e.g. ‘Lose weight safely and effectively' or 'Best Hair Renewal Product'). Текст должен давать реалистичную и четкую информацию о состоянии здоровья с использованием нейтральной или позитивной лексики (например, "Теряйте вес безопасно и эффективно" или "Лучшее средство для роста волос").
Taxpayers would have been hit twice – first to pay for the health damage caused by asbestos, and then to compensate manufacturers for their lost profits when the government stepped in to regulate a dangerous product. Налогоплательщикам пришлось бы страдать вдвойне – возмещать ущерб, причинённый асбестом здоровью людей, а затем компенсировать производителям прибыль, упущенную из-за введения властями новых правил.
I think understanding social networks and how they form and operate can help us understand not just health and emotions but all kinds of other phenomena - like crime, and warfare, and economic phenomena like bank runs and market crashes and the adoption of innovation and the spread of product adoption. Я полагаю, что изучение социальных сетей, способов их формирования и функционирования, поможет нам разобраться не только с [вопросами] здоровья и эмоций, но и со всевозможными прочими явлениями типа войны и преступности, с экономическими явлениями, как, например, финансовая паника и обвал рынка, расширение сферы применения нововведений и распространения новых продуктов.
In the future, if we discover that some other product causes health problems (think of asbestos), rather than facing lawsuits for the costs imposed on us, the manufacturer could sue governments for restraining them from killing more people. В будущем, если мы обнаружим, что другой продукт вызывает проблемы со здоровьем (думаю, это асбест), производитель сможет подать в суд на правительства для сдерживания их от убийства большего количества людей, быстрее, чем столкнется с исками по судебным издержкам, наложенными на нас.
South-South regional trade agreements also provided an opportunity for Governments to develop solutions to the legal, regulatory and “behind the border” challenges that also arose in the multilateral context — for example, product safety and health standards and other non-tariff barriers, as well as market entry barriers. Региональные торговые соглашения по линии Юг-Юг обеспечивают также правительствам возможность вырабатывать решения правовых, регулятивных и «внутриграничных» проблем, которые возникают и в многостороннем контексте (например, безопасность товаров и санитарные стандарты, другие нетарифные меры, а также барьеры на пути проникновения на рынки).
The lion's share of barriers such as product quality standards, health and safety requirements, social and eco-labelling are set unilaterally by Government and/or industry, and tend to be discretionary and unpredictable. Львиная доля барьеров, таких как стандарты качества продукции, санитарные требования и требования к безопасности, социальная и экомаркировка, устанавливается правительством и/или промышленностью, и они, как правило, являются дискреционными и непредсказуемыми.
Consult your Xbox One Product Manual for important health and safety information about using batteries with your Xbox One Wireless Controller. Все важные сведения по технике безопасности при использовании батареек с беспроводным геймпадом Xbox One можно найти в руководстве пользователя Xbox One.
This product could provide enormous health benefits and relieve great human suffering, but is threatened by Greenpeace's campaign against Golden Rice, which according to Schekman, “preys on the public’s sense of vulnerability, fear of the unknown and fear of technology development.” Этот продукт может принести огромную пользу здоровью человека и облегчить его невероятные страдания. Однако ему угрожает кампания «Гринпис» против золотистого риса, участники которой, по словам Шекмана, эксплуатируют чувство незащищенности людей, их страх перед неизвестностью и боязнь новых технологий.
The Committee also requests the State party in its next periodic report to include annual comparative data, disaggregated by rural/urban regions, the percentage of gross domestic product allotted for education, health and housing programmes, in particular in the ethnic minority regions. Комитет также просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад собранные на годовой основе сопоставительные данные, разгруппированные по сельским и городским районам, и данные о доле ВВП, выделяемой на программы образования, здравоохранения и жилищного строительства, в частности в районах проживания этнических меньшинств.
Ad hoc expert groups: four expert group meetings on: compilation of environmental statistics in the transport, energy and industrial sectors; culture statistics; index numbers of economic activities and gross domestic product deflators; and vital and health statistics; специальные группы экспертов: Четыре совещания групп экспертов по следующим вопросам: подготовка экологических статистических данных по транспортному, энергетическому и промышленному секторам; статистика культуры; показатель числа видов экономической деятельности и дефляторы валового внутреннего продукта; статистика естественного движения населения и медицинская статистика;
Consult your product manual for all important health and safety information about using batteries with your Xbox One Wireless Controller. Все важные сведения по технике безопасности при использовании батареек с беспроводным геймпадом Xbox One можно найти в руководстве по продукту.
In addition, as a central feature of the communication product in sexual and reproductive health for the indigenous population, work was carried out on the conceptual design of, scripts for and production of four informative videos on informed consent (on intrauterine devices, bilateral tubal ligation, vasectomy and informed demand). Кроме того, центральным элементом информационной деятельности, связанной с охраной сексуального и репродуктивного здоровья коренного населения, были: проработка идеи, составление сценария и запись четырех информационных видеороликов по вопросу об информированном согласии (освещенные темы: внутриматочная спираль, операция по перевязыванию фаллопиевых труб, вазектомия и квалифицированный спрос).
The Government may require prior individual authorization or the approval of a particular product for distribution, and may conduct a health inspection, inter alia, of potentially dangerous chemicals or biological products. Правительство может потребовать получения предварительного индивидуального разрешения на товар или сертификации товара, в частности в целях его сбыта, и может осуществлять, в частности, санитарный контроль за химическими продуктами, являющимися потенциально опасными, а также за биологическими продуктами.
People often use email to exchange sensitive information, such as financial data, legal contracts, confidential product information, sales reports and projections, patient health information, or customer and employee information. Электронная почта часто используется для обмена конфиденциальными сведениями, такими как финансовые данные, контракты, конфиденциальные сведения о продуктах, прогнозы объема реализации и отчеты о продажах, сведения о пациентах, а также данные о клиентах и сотрудниках.
Even if some crops were to become contaminated, the chances that active drug substances would be present in the final food product at sufficient levels to have an adverse effect on human health would remain very small. Даже если некоторые растения будут загрязнены, то шансы того, что активные лекарственные вещества будут присутствовать в конечном продукте питания в достаточном уровне, чтобы оказать негативное влияние на здоровье человека очень малы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!