Примеры употребления "продукту" в русском

<>
Применение шаблон к новому продукту Apply a template to a new product
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не причинять внешнего или внутреннего повреждения продукту. The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.
В течение прошедших двух лет приток прямых иностранных инвестиций продолжил расти, а по валовому внутреннему продукту мы поставили региональный рекорд, продемонстрировав невероятный показатель роста — 6 процентов. Over the past two years, foreign direct investment has continued to increase and our gross domestic product is a regional record-setter, with an incredible growth of 6 per cent.
Назначение иерархии резервирования выпущенному продукту Assign a reservation hierarchy to a released product
Год назад, на встрече американских государств на высшем уровне, 34 главы государств западного полушария согласились содействовать созданию ростозависимых правительственных облигаций, выплаты по которым привязаны к валовому внутреннему продукту (ВВП). A year ago, at the Summit of the Americas, 34 western hemisphere heads of state agreed to promote the creation of government-issued growth-linked bonds whose payout is tied to gross domestic product (GDP).
Да, я менеджер по продукту. No, I'm the product manager.
Помимо этих сдерживающих обстоятельств многие развивающиеся страны за последние пять лет пострадали еще и от опустошительных стихийных бедствий, подрывающих экономический рост, наносящих урон производству, разрушающих инфраструктуру и вынуждающих перемещаться население, тем самым причиняя экономический ущерб, равный суммарному валовому национальному продукту (ВНП) за период в несколько лет. Beyond those constraints, during the past five years many developing countries have suffered devastating natural disasters, which have disrupted economic growth, damaged production, destroyed infrastructure and dislocated populations, causing economic losses that amount to years of gross domestic product (GDP).
Применение шаблона к существующему продукту Apply a template to an existing product
d На основании данных по 38 (развивающимся) странам, представляющим более 95 процентов населения региона (включая центральноазиатские республики); цифры по валовому внутреннему продукту (ВВП) в рыночных ценах 2004 года, выраженных в долларах США (в ценах 2000 года), были использованы в качестве взвешенных величин для расчета региональных и субрегиональных темпов роста. d Based on data for 38 (developing) economies representing more than 95 per cent of the population of the region (including the Central Asian republics); gross domestic product (GDP) figures at market prices in United States dollars in 2004 (at 2000 prices) have been used as weights to calculate the regional and subregional growth rates.
Назначение группы вариантов к продукту Assign a variant group to a product
Все целевые показатели: сокращение вдвое к 2015 году доли населения, живущего в нищете и страдающего от голода, содействие устойчивому развитию и достижение темпов роста в размере как минимум 7 процентов в год и отношение капиталовложений к валовому внутреннему продукту (ВВП) в размере 25 процентов — предназначались для создания условий, при которых неимущему населению уделялось бы первостепенное внимание, а НРС добились бы совершенствования своей политики в сфере распределения. The halving of the proportion of people living in poverty and suffering from hunger by 2015, the promotion of sustainable development, the attainment of a growth rate of at least 7 per cent annually and an investment to gross domestic product (GDP) ratio of 25 per cent were all intended to create an environment in which the poor were to be given priority and LDCs embraced better distribution policies.
Добавьте группу упаковки к продукту. Add the packing group to the product.
Можно назначить группу вариантов напрямую продукту. You can assign a variant group directly to a product.
Требуется руководство по другому продукту Office? Need a guide for a different Office product?
Продукт — правило применяется к конкретному продукту. Product – The rule applies to a specific product.
Группу аналитик хранения необходимо назначить выпущенному продукту. The storage dimension group must be assigned to a released product.
Чтобы назначить иерархию резервирования продукту, выполните следующие действия. To assign a reservation hierarchy to a product, follow these steps:
В каждой строке представлены данные по одному продукту. Each line shows data for a single product.
(Необязательно) Назначение фиксированного местонахождения продукту или варианту продукта Optional: Assign a fixed location to a product or product variant
Классификаторы помогают системе назначить продукту правильную группу ОС. Qualifiers help the system assign the appropriate fixed asset group to a product.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!