Примеры употребления "hanging out" в английском с переводом "тусоваться"

<>
I'm hanging out with Token. А я вот с Токеном тусуюсь.
I've been hanging out with Jay and his friends. Я тусовалась с Джеем и его друзьями.
You can't arrest a guy for hanging out with his friends. Нельзя арестовать меня за то, что я тусуюсь с другом.
Personally, I think torture is hanging out with douchebags like Sean Kavanagh. Лично я считаю, что пытка - это тусоваться с такими дебилами как Шон Кавана.
Apparently, they're hanging out with a couple of Sutton Hall girls. Вероятно, они тусуются с девочками из Саттон Холл.
She was skipping physical therapy, hanging out with some new kids, getting high. Она проходила физиотерапию, тусовалась с новенькими, бывала под кайфом.
So he was hanging out with the movie star, and of course they were grumbling: Так что он тусовался с фильмовой звездой, и конечно они заворчали.
I'd have more fun hanging out with the parents that are circling the block. Я бы веселее провел время, тусуясь с родителями, ждущими в машинах на парковке.
You know, hanging out with friends and trying to get to know the city even better. Тусовалась с друзьями, пыталась узнать город получше.
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyper-intelligent coral. Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами.
It’s as if you’re hanging out with Mozart, who happened to score your favorite movies. Это как будто ты тусуешься с Моцартом, который писал музыку к твоему любимому фильму.
It was hanging out on the front porch of my frat, watching the girls go by, drinking beer. Тусоваться на крыльце здания братства, смотреть на проходящих девочек, пить пиво.
This isn't the same girl i used to see hanging out on the steps of the met. Это не та девчонка, которую я видел тусующейся на парадной лестнице.
So, Lisa, my best friend, has been hanging out with my ex's new girlfriend behind my back. Так вот, Лиза, моя лучшая подруга, тусуется с новой девушкой моего бывшего у меня за спиной.
We're actually interviewing people on the street, in the places where they're hanging out and taking drugs. Это мы говорим с людьми на улице, там, где они тусуются и колются.
I totally get why you're still pissed at Lexi, and it's crazy that your parents are hanging out. О, да, конечно, я понимаю, почему ты все еще зла на Лекси, и это сумасшествие, что ваши родители тусуются.
It's not a big deal, you know, unless you think hanging out with a pro baller is a big deal. Ничего особенного, знаешь, если ты думаешь, что тусоваться с профессиональным баскетболистом - это большое дело.
This isn't exactly the time for me to be hanging out and listening to jazz, and arguing about art and politics and then going out for pancakes. Сейчас не самое подходящее время, чтобы тусоваться и слушать джаз, а также ругаться из-за искусства и политика, а после этого кушать блины.
I know the three of you sit around all the time getting woodies over the idea of hanging out all the time and playing varsity together, but I got some bad news for you. Вы втроём привыкли вместе валять дурака и торчите уже от одной мысли, что всегда будете вместе тусоваться и играть в одной команде, но у меня для тебя плохие новости.
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel. О, и пока тебя это так заботит, ты должна знать, что Шарлотта тусуется с наркодилерами, которые толкают ей в нос Бог знает что и она чуть не спрыгнула с отеля Мэзон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!