Примеры употребления "hammering test" в английском

<>
Gold is a touch higher today after getting a hammering on Friday when a stellar US employment report caused the dollar to surge and the buck-denominated asset to have its worst daily performance in over a year. Золото чуть выше сегодня после полученного удара в пятницу, когда после блестящего отчета занятости США доллар сделал скачок, а выраженные в долларах активы пережили самый худший день за год.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Repercussions from the Greek elections continue to play out here with the banks following the Syriza victory at the weekend taking a hammering and vols on one-month EURUSD falling from around 14 to 12.0. Последствия выборов в Греции по-прежнему оказывают влияние. Так, банковский сектор после победы «Сиризы» в выходные дни принимает на себя удары, и объём позиций по EURUSD сократился примерно с 14 до 12,0.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
The top outperformers included Uralkali (+11.9%) on the back of a recovery after the name took a hammering in November and December. Лидерами дня стали акции Уралкалия (+11,9%) в рамках восстановления после значительного падения в ноябре-декабре.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
the republicans, who called for and bombed for a United Ireland - hammering together the predominantly Protestant North and the overwhelmingly Catholic South - accepted that constitutional change could come only through the ballot box. республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы - сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг - согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal, not for close tolerance phone repair. Этот молоток больше подходит для забивания гвоздей в фанеру, но не для сложного ремонта телефона.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill. Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Jennifer kind of crushed it in her hand, so I tried hammering it out a bit. Дженнифер раздавила его в своей руке так что я попытался выпрямить его немного.
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low. Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко.
I couldn't answer any questions on the test. Я не могу ответить ни на один вопрос в этом тесте.
Blood and revenge are hammering in my head. Кровь и отмщенье мне стучат в виски.
How did she ever pass the test? Каким образом она смогла пройти тест?
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning - the Knight's Dance, hacking and hammering. Помни, дитя, мы учимся не пляске Вестероса - пляске рыцаря, рубящего и молотящего.
He does an engine test every day. Он проверяет двигатель каждый день
Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building. Родившаяся в борьбе с болотом и трясиной, земля, которая не давала ни обещания, ни цели, победила с металлом, с бетоном, со стуком наших собственных рук, трудом и строительством.
Miss Klein gives a test every Friday. Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!