Примеры употребления "grows" в английском с переводом "вырастать"

<>
For now, um, until it grows back. Да, пока она не вырастет снова.
Well, never mind about when he grows up. Не думай о том, что будет, когда он вырастет.
And that scar actually grows out a new limb. И этот шрам вырастает в новую конечность.
What does your son want to be when he grows up? Кем хочет стать ваш сын, когда вырастет?
Hard power, which relies on coercion, grows out of military and economic might. Жесткая власть, которая основана на принуждении, вырастает из военной и экономической мощи.
You'll feel guiltier when Christine grows up and says you worked too much. Будешь чувствовать себя виноватой, когда Кристина вырастет и скажет, что ты слишком много работала.
She said one day she's gonna marry Uncle Steve when she grows up. Она сказала, что однажды выйдет замуж за дядю Стива, когда вырастет.
Don't be scared, I'm sure as he grows up he'll change. Не бойся, я уверен, что он вырастет и все изменится.
How will it affect the life of my child when he or she grows up? как повлияет на жизнь наших детей, когда они вырастут.
So we get inside the Pantheon and it grows and so on and so forth. Итак, мы в Пантеоне, и он вырастает на наших глазах, все выше и больше.
Not everybody grows up in a great house in Bay Ridge with a loving family to fall back on. Не все выросли в хороших домах на Бэй Бридж с любящей семьёй, которая поддерживает тебя.
Indeed, Africa’s agricultural yields could be reduced by 20% from now until 2050, as the population grows twofold. Более того, сельскохозяйственная урожайность в Африке может упасть на 20% к 2050 году, в то время как население вырастет вдвое.
Uh, it's just a tea made with a symbiotic culture of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable fungus. Это просто чай, симбиоз бактерий и дрожжей, которые вырастают в вкусный питьевой гриб.
Now the acorn is associated with the oak tree, of course - grows into an oak tree, which is associated with Abraham. Жёлудь, конечно, ассоциируется с дубом, потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
This part of our patrimony comes from the Enlightenment, and grows out of the old struggle for the triumph of Reason. Эта часть нашего наследия берет свое начало в веке Просвещения и вырастает из старой борьбы за торжество Разума.
the $120 billion benefit in 2015 grows to many trillions of dollars of annual benefits by the end of the century. доход в 120 миллиардов долларов США в 2015 году вырастет до многих триллионов долларов США ежегодной прибыли к концу века.
Someday, when he grows up, Benedict Jr. will look to us to reconstruct the memories of the father he will never know. Однажды, когда он вырастет, Бенедикт-младший попросит нас рассказать об отце, которого он никогда не увидит.
If the population grows by 50%, the country will need to grow 50% more food, if it is to continue to feed itself. Если население вырастет на 50%, страна должна будет производить на 50% больше продуктов питания, если она хочет прокормить свое население.
It grows as high as a coconut tree in two months and three years later it can be harvested to build buildings like this. И вырастает с кокосовую пальму за два месяца. А через три года он может быть использован для строительства зданий вроде этого.
Gabriel has decided that if he can't become a professional basketball player when he grows up, then he'd like to buy a team. Габриэль решил, что если он не сможет стать профессиональным баскетболистом, когда он вырастет, то тогда он хотел бы купить команду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!