Примеры употребления "great deal" в английском с переводом "большой"

<>
With a great deal of confidence here, dad. С большой долей доверия, папа.
And this euphoria made a great deal of sense. И эта эйфория была по большому счету оправдана.
The answer to that question matters a great deal. Ответ на этот вопрос имеет большое значение.
Your father left you a great deal of money. Твой отец оставил тебе большую часть денег.
Fortunately, emerging markets have a great deal of scope for action. К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
What you do have, my friend, is a great deal of egg on your face. И остался ты, мой друг, с большим длинным носом.
And I think some dispassionate, quantitative reasoning could really bring a great deal to the debate. Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты.
When I started Parikrma I began with a great deal of arrogance of transforming the world. Когда я начинала "Парикарму", я делала это с большой долей наглости, наглости изменить мир.
Moreover, the research atmosphere of American universities is characterized by a great deal of informal cooperation. Более того, исследовательская атмосфера американских университетов характеризуется большим объёмом неформального сотрудничества.
Both men command a great deal of respect and enjoy popularity in their respective communities and beyond. Оба эти человека пользуются большим уважением и популярностью в своих соответствующих общинах и за их пределами.
Paradoxically, all of this will mean both a great deal in principle and perhaps little in practice. Что парадоксально, всё это означает большую вероятность заключения серьезных соглашений в принципе и незначительную на практике.
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability. Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
They have always had a great deal of respect for NATO and NATO’s internal and external strength. Они всегда с большим уважением относились к НАТО, а также к ее внутренней и внешней силе.
Grinding, however, is very costly and consumes a great deal of energy, while also generating dust and noise. Измельчение, однако,- процедура очень дорогостоящая, требующая больших затрат энергии и в то же время приводящая к появлению пыли и сопровождающаяся шумом.
But a great deal of responsibility for today's global economic dangers rests with the US, for three reasons. Но большую часть ответственности за сегодняшнюю угрозу мировой экономике несут США - по трем причинам.
There is a great deal of uncertainty with the new worlds and scientists are careful about drawing any conclusions. Существует большая степень неопределенности относительно этих новых миров, и ученые, проявляя осторожность, не спешат делать какие-либо выводы.
We have thus accumulated a great deal of experience and many lessons, both positive and negative, on migration issues. Поэтому в вопросах миграции у нас накоплен большой опыт, и мы извлекли как положительные, так и отрицательные уроки.
The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003). Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003).
Again, a great deal of attention has been lavished on the ebbs and flow of fiscal and monetary policy. Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики.
Everyone stresses the rule of law, but it matters a great deal what kind of rule of law is established. Все делают акцент на правовые нормы, но также имеет большое значение и то, какого рода правовые нормы устанавливаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!