Примеры употребления "goes away" в английском с переводом "уходить"

<>
Mischief comes by the pound and goes away by the ounce Беда приходит пудами, а уходит золотниками
And I know that when someone you love goes away, It feels icky. И я знаю, что, когда кто-то, кого ты любишь, уходит, ты чувствуешь себя ужасно.
He explodes, he withdraws, we put him back together, and he quietly goes away. Он срывается, он снимает кандидатуру, мы приводим его в порядок, и он тихо уходит в сторонку.
All that other shit, this malarkey with him and the roommate, that all goes away. Все это дерьмо, эта ерунда с ним и его соседом - все это уходит в прошлое.
All the healing power goes away when you reheat homemade soup in the microwave, so. Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке.
So an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away. То есть, целая философская система, корпус знаний об окружающем мире, которые по крупице собирались веками, уходит навсегда.
As time goes on, grief fades away. Печаль уходит со временем.
We have to go away. Нам придется уйти.
The voice says, "Go away." Голос говорит: "Уходи".
Irritable colon syndrome, go away! Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
Tom asked Mary to go away. Том попросил Мэри уйти.
The behavior problem was going away. Проблема с поведением уходила.
We laughed, and he went away. Мы засмеялись и он ушел.
Kyouko went away, humming a song. Кёко ушла, напевая песню.
You accept their offer, I go away. Ты примешь их предложение, я уйду.
I wish they would just go away. я хочу, чтобы они просто ушли.
He went away without saying a word. Он ушёл, не сказав ни слова.
Shut up and go away from my path. Заткнись и уйди с моего пути.
Unless you're suffering acute symptoms, go away. Если вы не испытываете острых симптомов, уйдите.
Ondine had to go away for a while. Ундине нужно было уйти на время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!