Примеры употребления "go off" в английском с переводом "уходить"

<>
The car could just be bumped, and it could go off. Мы могли не найти его в машине, и он бы ушел.
When her mother would go off hunting, we would stay and film. Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку.™
And I'm begging you not to go off on any more missions. И я умоляю Вас больше не уходить на новые миссии.
Armed soldiers now sit in newsrooms, vetting the galleys before they go off to press. Вооруженные солдаты теперь сидят в отделах новостей, читая гранки статей, прежде чем они уйдут в печать.
You work, you pay off your debt, then you go off and live your life. Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью.
They do this maybe half a dozen times before they get bored, and then they go off and play in traffic. Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate. Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.
I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and. Я не хочу сказать что дед не знает как работает корабль, но он такой забывчивый, И тогда он уходит и.
Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby. Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
They can go off in their imagination, off in their body, off in their playfulness, all the while knowing that there's somebody when they come back. Они могут уйти в свои фантазии, своё тело, свою шаловливость, в то же время зная, что есть кто-то, к кому они вернутся.
I could go off with Charming and the dwarfs, and we could find some lovely corner of the world to live out our days, and it would be a wonderful life. Я могла бы уйти с Прекрасным Принцем и гномами, и мы могли бы найти какой-нибудь прекрасный уголок мира и прожить там чудесную жизнь.
But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces. Но каждый раз, как она приезжает в город, ты уходишь в недельный запой, а когда она уезжает в свою следующую страну, я собираю тебя по кусочкам.
He went off with the chaplain. Он ушёл с капелланом.
Come on, lads, he's going off! Вперёд, братва, он уходит!
He went off to swot or something. Он ушел зубрить или что-то ещё.
I left him at base camp and went off. Я оставил его в лагере и ушел.
It's like pipes banging when the heating goes off. Это как труб, стучащих когда отопление уходит.
I can't believe Jason went off with that harpy. Не верится что Джейсон ушел с этой гарпией.
You went off the deep end, and what did I do, Runkle? Когда вы ушли в отрыв, что я сделала, Ранкл?
He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow. Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!