Примеры употребления "generated" в английском

<>
Unsurprisingly, this system generated only modest growth. Не удивительно, что подобные системы генерировали весьма умеренные темпы роста экономики.
This generated considerably insecurity, which manifested in striking ways. Это порождало серьезную нестабильность, проявлявшуюся поразительным образом.
I designed the process that generated the form. Я создавал процесс, который произвёл данную фигуру.
The lead was generated via organic reach Лид сгенерирован в результате органического охвата.
They are generated for planning to meet future demand. Они генерируются при планировании удовлетворения будущего спроса.
Lines, of course, would be cut, the force will be generated. Вот таким образом, конечно же, производится энергия.
In the world of play freedom is generated, paradoxically, by restrictions. В мире игры, свобода, как это ни парадоксально, порождается ограничениями.
What about the energy that telepathically generated the idea we were at Heathrow? Как насчет энергии, телепатически генерирующей идею, будто мы в Хитроу?
Math didn’t produce the biology; biology generated the math. Математика не произвела биологию; биология породила математику.
Now all you need is about 10 percent of the electricity generated. Всё, что нам нужно - около 10% производимой электроэнергии.
This is a generated email - do not reply Это сгенерированное письмо - не отвечайте
Service orders are generated automatically from the following settings: Заказы на обслуживание генерируются автоматически по следующим настройкам:
That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced. Таким образом, воздействие осуществляется людьми, тем, что они потребляют в зависимости от их благосостояния и тем, как это производится.
The word “resulting” stresses that authors only benefit from the protection of such moral and material interests which are directly generated by their scientific, literary or artistic productions. Слово " возникающие " подчеркивает, что авторы пользуются защитой только таких моральных и материальных интересов, которые непосредственно порождаются их научными, литературными или художественными трудами.
• Create statement - A statement with all your closed and active positions will be generated. • Create statement - Генерирует отчет по всем закрытым и активным позициям.
Critics might cite the moral-hazard risk generated by liquidity support. Критики могут привести в качестве аргумента риск моральной угрозы, порождаемый поддержкой ликвидности.
Two and a half million cars worth of gypsum, you know, CO2 generated. Гипс, стоимостью в два с половиной миллиона машин, ну, по количеству углекислого газа который они производят.
A Page Access Token will be generated for you. Будет сгенерирован маркер доступа к странице.
Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks. Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах.
GDP measures the economic activity in an area, generated by those who work there, rather than those who live there. ВВП является мерилом хозяйственной деятельности в том или ином районе и производится лицами, которые в нем работают, а не теми, кто там живет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!