Примеры употребления "generated" в английском с переводом "производить"

<>
I designed the process that generated the form. Я создавал процесс, который произвёл данную фигуру.
Now all you need is about 10 percent of the electricity generated. Всё, что нам нужно - около 10% производимой электроэнергии.
Two and a half million cars worth of gypsum, you know, CO2 generated. Гипс, стоимостью в два с половиной миллиона машин, ну, по количеству углекислого газа который они производят.
The electricity powering the lights in this theater was generated just moments ago. Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад.
You can print the invoices and acceptance reports that have been generated over a period. Можно напечатать накладны и акты приемки, которые были произведены в течение определенного периода времени.
Here are stress-strain curves generated by tensile testing five fibers made by the same spider. Здесь график давления и напряжения - результат испытания на растяжение пяти волокон, произведенных одним пауком.
And, for the third consecutive year, China generated more electricity from wind than from nuclear energy. Наконец, третий год подряд Китай производит больше электроэнергии на ветряных электростанциях, чем на атомных.
To obtain the effective refrigerating capacity, the heat generated by the evaporator fans (Wf) is deducted. Для получения полезной холодопроизводительности из этой величины вычитается количество тепла (Wf), произведенное вентиляторами испарителя.
This new load would easily replace the electricity generated by the country’s six nuclear reactors. Эти новые мощности будут производить достаточно электричества, чтобы легко заменить шесть ядерных реакторов страны.
To obtain the effective refrigeration capacity, the [heat generated by the evaporator] fans (Wf) is deducted. Для получения полезной холодопроизводительности из этой величины вычитается количество тепла, произведенное вентиляторами [испарителя] (Wf).
Both promoted democracy, but both did so in a manner that generated a backlash against democracy promotion. Оба боролись за демократию, но оба делали это так, что это производило реакцию, обратную установлению демократии.
Some of the products are identifiable, but detailed information on quantities produced, labour, and waste generated is not available. Некоторые виды продукции можно установить, однако подробной информации об объемах производства, трудовых ресурсах и производимых отходах не имеется.
The production order is cost accounted, and a receipt transaction with the Purchased status is generated for the produced item. Учитываются затраты по производственному заказу и для произведенной номенклатуры создается проводка по приходу со статусом Куплено.
The absence of a modern industrial base diminishes the WANA economies' ability to absorb the surplus generated by oil revenues. Отсутствие современной промышленной базы уменьшает способность экономик стран ЗАСА впитывать излишки, которые производят нефтяные доходы.
a test method intended to reproduce the sound levels, which are generated by vehicles during normal driving in urban traffic. метод испытания, предназначенный для воспроизведения уровней звука, производимых транспортными средствами при обычном движении в городских условиях.
Since it went into operation in the mid-1960's, it has generated elements for an estimated 200 nuclear weapons. С тех пор как она вступила в эксплуатацию в середине 1960-х годов, она произвела элементы приблизительно для 200 единиц ядерного оружия.
Conflict resolution, if it is to be successful, requires channeling the energy generated by conflict toward constructive and nonviolent alternatives. Для успешного разрешения конфликта необходимо направить энергию, произведенную конфликтом, на конструктивные и ненасильственные альтернативы.
In some countries like Georgia and Tajikistan, enterprises do not report data on volumes and types of waste generated, treated and disposed of. В некоторых странах, например в Грузии и Таджикистане, предприятия не представляют данные об объемах и видах произведенных, обработанных и удаленных отходов.
Indeed, more than 80% of modern societies' consumption of energy generated by oil, either in the form of electricity or fuel, is used to move commuters. Действительно, более 80% потребления произведенной нефтью энергии современными обществами в виде электричества или топлива используется для перевозки пассажиров пригородным транспортом.
It is currently equipped to handle all types of hazardous waste generated in the Occupied Palestinian Territories, with the exception of highly halogenated waste and some types of special waste. В настоящее время она оснащена оборудованием для переработки всех типов опасных отходов, производимых на оккупированных палестинских территориях, за исключением высокогалогенизированных отходов и некоторых типов особых отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!