Примеры употребления "gained" в английском

<>
MAYZUS Investment Company offers its clients the most practical and reliable platforms, which deservedly gained popularity and recognition by the Forex traders all over the world. MAYZUS Investment Company предлагает своим клиентам самые практичные и надежные платформы, которые заслуженно завоевали популярность среди Форекс-трейдеров по всему миру.
Perhaps life could develop through chemical reactions on the surfaces of dust grains in the brown dwarf’s atmosphere, or perhaps it gained a foothold after arriving as a hitchhiker on an asteroid. Возможно, жизнь могла развиваться посредством химических реакций на поверхности частиц пыли, летающих в атмосфере коричневых карликов. А может, она прибыла в качестве путешественника на астероиде, а потом закрепилась на захваченном плацдарме.
National oil companies have increasingly gained control over exploration and extraction during the past three decades and now control some 82 per cent of all known oil reserves. На протяжении прошедших трех десятилетий национальные нефтяные компании все больше брали под контроль изыскательские работы и добычу нефти, и в настоящее время контролируют около 82 % всех известных запасов нефти.
The ship gained on us. Корабль нагнал нас.
Last year, Kosovo gained independence. В прошлом году Косово обрела независимость.
We literally gained market share. На самом деле, мы увеличили свою рыночную долю.
Meanwhile, ordinary Russians have gained little. Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
In birds, life gained new mobility. В птицах жизнь обрела мобильность.
In 1947 India finally gained its independence. 1947 год, Индия, наконец, добилась независимости.
The Europeans have gained experience with Cyprus. У европейцев уже есть опыт с Кипром.
It never gained permanent favour from Emperors. Она никогда не имела постоянной благосклонности императоров.
Syria and Iran gained leverage in Iraq. Сирия и Иран захватили влияние в Ираке.
And this gained Einstein prominence around the world. Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность.
But what has been gained is never guaranteed. Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно.
Nicolas II gained the status of saintly martyr. Николаю II присвоили статус святого мученика.
10 years later I gained my sight back. Спустя 10 лет я восстановила зрение.
Cross-fertilization of experience gained in different regions? Обмен опытом, накопленным в различных областях?
Newspapers have gained allies even on Capitol Hill. Газеты обрели союзников даже на Капитолийском холме.
Now, I've gained some insight into this. Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
We have finally gained the power that we need. Теперь мы обрели нужную силу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!