Примеры употребления "gained" в английском

<>
their cause never gained Security Council approval. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
Ecological sustainability and poverty reduction gained importance. Приобрели важное значение экологическая устойчивость и сокращение масштабов нищеты.
Political stability may be more surely gained by Europe’s recommitment to its social-democratic economic model. Политическая стабильность с большей уверенностью может быть достигнута, если Европа останется привержена своей социал-демократической экономической модели.
You've gained some weight. Вы набрали немного в весе.
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
It was the last moral struggle between life and death, in which death gained the victory. Зто была та нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу.
What have you gained from Patera's dreams? Что вы получили от мечтаний Патеры?
I've gained a little bit of daddy weight. Я приобрел немного папа весом.
Rwanda remains poor, but, over the past 15 years, its health care advances have gained global attention, for good reason. Руанда остаётся бедной страной, но успехи в системе здравоохранения, достигнутые здесь за последние 15 лет, привлекают внимание во всём мире.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
eighteenth-century France gained from its larger population and armies; Франция восемнадцатого века выиграла от своего более многочисленного населения и армий;
The Gendarmerie School was attacked with heavy weapons — anti-tank rocket launchers — and our men gained the upper hand. Училище жандармерии подверглось нападению с применением тяжелого оружия — противотанковых реактивных гранатометов, и наши люди одержали верх.
Information was gained on cross-links with organized crime. получена информация о связях с организованной преступностью.
HRD has gained growing relevance for business because of: РЛР приобретает все большее значение для предприятий в связи с:
This is a promising step forward, reflecting the tremendous momentum that efforts to protect the ocean have gained in recent years. Это перспективный шаг вперед, что отражает огромные достижения, которых достигли усилия по защите океанов в последние годы.
His chin is stronger, like maybe he gained some weight. Его подбородок здесь выглядит больше, будто он набрал в весе.
There is much to be gained by studying carefully the lessons of Japan. Можно было бы серьёзно выиграть, тщательно изучив уроки Японии.
In this context, Sharon gained two landslide election victories as a hardliner, but implemented a moderate policy, including a full withdrawal from the Gaza Strip. В этом контексте Шарон одержал две победы на выборах со значительным перевесом голосов, позиционируя себя в качестве приверженца жёсткой линии, но проводя при этом умеренную политику, включая полный уход из Сектора Газа.
Your friend gained access to my facility under false pretenses. Ваша подруга получила доступ в мою обитель обманным путём.
Especially with fears you gained when you were a child. Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!