Примеры употребления "followed" в английском с переводом "следовать"

<>
Lightning is usually followed by thunder. Гром обычно следует за молнией.
We followed the sign posts all right. Мы следовали дорожным знакам.
But Rudi never followed his own advice. Но Руди никогда не следовал собственному совету.
Those who have followed my program controls. Люди, в чьих она руках, следуют моему расписанию.
We followed the safeguards, took every precaution. Мы следовали правилам, соблюдали все меры предосторожности.
This tradition is followed in most households. Этому правилу следуют в большинстве домов.
Normally, revolutions are followed by dangerous times. За революциями обычно следуют опасные времена.
I guess I just followed my heart, Case. Я считала, что я только следую зову сердца, Кейси.
The extension must be followed by a period. За расширением должен следовать знак разделителя.
The dog followed its master, wagging its tail. Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.
Stabilization is typically followed by a short honeymoon. За стабилизацией обычно следует короткий «медовый месяц».
Caller inputs their PIN followed by the # key. Вызывающий абонент вводит свой ПИН-код, за которым следует символ решетки.
Violent revolutions are rarely followed by liberal regimes. За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
I see you followed your heart, King Arthur. Вижу, что ты следовал зову своего сердца, Король Артур.
This was followed by others, including distance learning. Далее следуют другие формы подготовки, в том числе заочное обучение.
The people followed the dictator like so many sheep. Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец.
and The New York Times followed them around nowhere. И Нью Йорк Таймс не следовала за ними по пятам.
And that's followed by these lines about gay adoption: За этим следует вопрос о воспитании детей в однополых браках:
Because you followed your heart, and that is worth celebrating. Потому что ты следовал зову своего сердца, и это достойно того чтобы отпраздновать.
In this, they have more or less followed public opinion. Делая так, они более или менее следовали общественному мнению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!