Примеры употребления "finance report system" в английском

<>
The Executive Board adopted the following decisions: 2007/4 on the evaluation of UNDP assistance to conflict-affected countries; 2007/5 on the evaluation of the National Human Development Report system; and 2007/6 on the joint assessment of the progress in the implementation of the cooperation agreement between UNIDO and UNDP. Исполнительный совет принял решение 2007/4 об оценке помощи, оказываемой ПРООН странам, пострадавшим от конфликтов, решение 2007/5 об оценке системы национальных докладов о развитии человека и решение 2007/6 о совместной оценке хода осуществления соглашения о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН.
The Evaluation Office has conducted evaluations on UNDP assistance to conflict-affected countries; the national human development report system; the United Nations Industrial Development Organization-UNDP cooperation agreement; joint evaluations of the Global Environment Facility activity cycle and modalities; and the impact of the international response to the Indian Ocean tsunami, among others. Управление по вопросам оценки провело, в частности, оценку помощи ПРООН странам, пострадавшим от конфликтов; оценку системы подготовки национальных докладов о развитии человеческого потенциала; оценку соглашения о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и ПРООН; совместные оценки циклов и видов деятельности Глобального экологического фонда; и оценку результатов международной деятельности по ликвидации последствий цунами в Индийском океане.
In 2006, UNDP will complete five more strategic evaluations on a range of activities, including UNDP work in conflict-affected countries, governance-policy linkages and the national human development report system. В 2006 году ПРООН завершит проведение еще пяти стратегических оценок по целому ряду направлений, включая работу ПРООН в странах, затронутых конфликтами, связи с проводимой политикой в области управления и национальную систему представления докладов о развитии человеческого потенциала.
The result of this was laid out in a report by the European Union’s Election Observation Mission that I presented in Kabul last December: Afghanistan risks becoming a “rentier” state with easy access to resources that lubricate corruption throughout its entire political system, finance illegal armed groups, and fuel regional destabilization. В докладе миссии Европейского Союза по наблюдению за выборами, представленном мной в Кабуле в декабре пошлого года, мною был сделан вывод о том, что Афганистан рискует превратиться в государство, живущее за счёт торговли наркотиками, которые усиливают коррумпированность всей политической системы страны, помогают финансировать незаконные бандформирования и повышают нестабильность в регионе.
Origin: Report of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors on strengthening the international financial system and the multilateral development banks, 7 July 2001, Rome, Italy Источник: доклад министров финансов и руководителей центральных банков стран — членов Группы 7 об укреплении международной финансовой системы и многосторонних банках развития, 7 июля 2001 года, Рим, Италия
In January 2004, UNHCR introduced, in addition to the already established post and staff report, a system to track staff members assigned to Temporary Assistance as approved by the Operational Review Board. В январе 2004 года УВКБ в дополнение к уже существующей системе подготовки докладов о должностях и персонале ввело в действие систему данных о сотрудниках, назначаемых на работу в качестве временного персонала, утвержденного Советом по обзору операций.
The selection in this field determines what information a machine operator must report in the system about production feedback. Значение в этом поле определяет, какую информацию об обратной связи по производству оператор должен ввести в систему.
maintain an effective and appropriate report and record system in accordance with 6.2.2.5.6. обеспечивать функционирование эффективной и надлежащей системы протоколирования и регистрация в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.6.
There were no independent audits, just the Finance Ministry’s report of the bank’s essentially sound condition. Там не было никаких независимых аудиторских проверок, просто отчет Минфина который сообщил об исправном состоянии банка, на который и основывались частные инвесторы при покупке акций госбанка.
The following table lists the tools that you can use to create a custom report if you are a system administrator or an application user. В следующей таблице приведены инструменты, которые можно использовать для создания пользовательского отчета, если вы являетесь администратором системы или пользователем приложения.
According to paragraph 23 of the report, Albanian legal system requires that citizens seeking recourse in courts to obtain redress for violations of their rights must “state also the concrete article of a certain law on which their application is based and not a general right that the Constitution provides for”. Согласно пункту 23 доклада, албанская правовая система требует, чтобы лица, ищущие защиту в суде в целях получения компенсации за нарушение их прав, должны «ссылаться на определенную статью конкретного закона, на которой основываются их заявления, а не на общее право, предусмотренное Конституцией».
The following table describes the workflow steps that occur when a user submits an expense report to the workflow system for approval. В следующей таблице описываются шаги workflow-процесса, которые возникают, когда пользователь подает отчет по расходам в систему workflow-процесса для утверждения.
The Executive Director submits the present report of United Nations system procurement data to the Executive Board pursuant to its decision 2007/38. Директор-исполнитель представляет настоящий доклад, содержащий данные о закупках системы Организации Объединенных Наций, Исполнительному совету в соответствии с его решением 2007/38.
This makes it all the more important to report accurately on the system as it evolves, in order to comprehend the overall direction of change. Именно поэтому очень важно достоверно сообщать о том, как развивается эта система, чтобы лучше понять общее направление перемен.
The Committee for Programme and Coordination, at its forty-second session, held in New York from 10 June to 9 July 2002, considered the annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) for 2001. Комитет по программе и координации на своей сорок второй сессии, проходившей в Нью-Йорке с 10 июня по 9 июля 2002 года, рассмотрел годовой обзорный доклад Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (КССР) за 2001 год.
Among its proposals, The Squam Lake Report: Fixing the Financial System recommends that investment products like mutual funds should include a standardized disclosure label analogous to the nutritional labels on foods. Среди остальных предложений «Доклад Сквам Лейк: укрепление финансовой системы» рекомендует, чтобы инвестиционные продукты, такие как паевые инвестиционные фонды, включали стандартные описывающие «этикетки», аналогичные этикеткам на продуктах питания.
The Division of Finance prepared the first exception report of project budget status on 12 September 2005. Отдел финансов подготовил первый доклад о допущенных исключениях по состоянию проектных бюджетов на 12 сентября 2005 года.
It was gratifying to note that the actuarial value of the Fund had continued to show a surplus, albeit on a declining trend. His delegation supported the caution expressed by the Board in paragraph 49 of its report regarding any changes to the system, particularly in light of the volatile economic climate. Кенийская делегация удовлетворена тем, что актуарная оценка вновь показала положительное сальдо, хотя оно и сократилось, и присоединяется к рекомендации применять осторожный подход, сформулированный Фондом в пункте 49 его доклада, в отношении любых изменений пенсионной системы с учетом, в частности, экономической конъюнктуры.
That is why the FSB report pinpoints the shadow banking system, together with the large global banks, as sources of systemic risk. Именно поэтому отчет FSB точно определяет теневую банковскую систему, вместе с крупными глобальными банками, как источники системного риска.
In reviewing the proposed budget, the Assembly took into account the recommendations of the Finance Committee as contained in its report of 12 August 2002 and the decision and recommendations of the Council relating to the budget of the Authority. При рассмотрении предлагаемого бюджета Ассамблея приняла во внимание рекомендации Финансового комитета, содержавшиеся в его докладе от 12 августа 2002 года, а также решение и рекомендации Совета в отношении бюджета Органа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!